Железное сердце. Книга 1. Дочь часовщика
Шрифт:
С любопытством и волнением листала я толстые тома. Кое-что о Жакемаре я уже знала, кое-о чем догадывалась: замок, его интерьер давали богатую пищу для догадок. И все они подтвердились.
Архитектор замка, механик Жакемар, жил сто лет назад и был немало известен как своими автоматонами, которые он делал на потеху короля и придворных, так и другими изобретениями, а больше всего — экспериментами по созданию искусственных органов и искусственного сердца… Человек он был странный, имел много причуд.
Впав в немилость короля, Жакемар сбежал в далекий горный кантон. Там основал
Выходит, и Ульрих Кланц немало им интересовался. И он продолжил опыты Жакемара… успешно. Весьма успешно. Он сделал то, что мастеру Жакемару добиться не удалось. Подтверждением этого было механическое сердце, которое бьется в груди полковника.
Любопытно, почему фон Морунген больше не желал иметь с Кланцем дела? Надо осторожно выяснить. И списаться с Кланцем. А вот и его столичный адрес… «Мистерикум-страда, 13». Я внимательно изучила конверт письма от Кланца старому владельцу замка, которое нашлось в папке. Пожалуй, не буду ничего говорить полковнику. Напишу мэтру, и точка. А лучше — съезжу в столицу на пару дней и встречусь с ним лично. Нет, все же стоит спросить разрешения … хотя фон Морунген бывает упрямым, тупоголовым и не видит собственной пользы.
Я вернула папки в шкаф и отправилась в людскую — подошло время ужина. Кухню миновала быстро, здесь вовсю хлопотала Барбела. Она с брезгливым выражением на лице, шлепая ложкой, выкладывала на сервировочное блюдо неаппетитную серую массу, чтобы отнести хозяйке и хозяину.
Мне повезло больше — в людской угостили отличным мясным пирогом и отварным картофелем с зеленью. Я наказала Курту отнести порцию полковнику и проследила, чтобы на тарелку попали лучшие куски.
Когда часы показали без четверти шесть, накинула шаль, надела удобную обувь и отправилась вниз, надеясь, что полковник передумал или забыл о прогулке.
Однако он уже ждал в библиотеке. Стоял у окна, сложив руки за спиной, и смотрел, как на лужайке Кербер гоняется за бабочками.
— Готовы, Майя? — спросил он не поворачиваясь. Верно, узнал мои шаги, хотя дверь я открыла бесшумно.
— Так точн… Да, ваша, милость, — вздохнула я.
Он повернулся и вышел со мной в коридор.
— Хорошо отдохнули? Ходить придется много, — сказал он, когда мы оказались на улице и двинулись по направлению к лабиринту.
— Отдохнула хорошо и могла бы сейчас заняться часами, — сделала я еще одну попытку уклониться от любования красотами поместья.
— Вечер отличный, лучше провести его на свежем воздухе. Часами займемся завтра, — сообщил полковник и неловко пошутил: — Я со своим заводным сердцем, можно сказать, родственная душа всем этим механизмам. Поэтому желаю видеть их в добром здравии.
В ответ на его попытку завести непринужденную беседу — ага, еще не все потеряно! — я вежливо улыбнулась и тоже попыталась пошутить.
— Хорошо, что вы не отбиваете время, как куранты.
— Да, это было бы неудобно, — кивнул полковник. — Но первые годы после той операции были мучительными. Никак не мог привыкнуть к
звукам в моей груди.Я собралась с духом и спросила:
— Как это было, ваша милость? Как проходила операция? Вы помните?
Мы приблизились к лабиринту, но внутрь не зашли; мой спутник повел меня в обход, по дорожке, что вела налево. Ответил он не сразу.
— Было больно, — коротко сказал он.
— Вы были в сознании?
— Мэтр Кланц практикует животный магнетизм. Знаете, что это?
— Да. Доктор Крамер изучал это явление — использование ментальных флюидов, которые вводят пациента в транс.
— Именно. Мэтр Кланц ввел меня в транс, однако не очень успешно. Некоторые люди не поддаются этому влиянию. Я был обездвижен, но все чувствовал.
— О боже!
Когда я представила, через что ему пришлось пройти, у меня сжалось в груди, а волоски на руках встали дыбом.
— Боли донимали и после операции. И потом… Но хватит об этом.
Полковник недовольно мотнул головой, оглянулся и заметил:
— Странно, что Кербер за нами не увязался. Наверное, убежал на конюшню.
Однако я не дала перевести разговор на другое, даже рискуя вызвать неудовольствие собеседника:
— Почему вы согласились на эту операцию, ваша милость? Зачем заключили договор с мэтром Кланцем и отдали ему свое сердце?
Полковник встал так резко, что я по инерции прошла пару шагов и лишь затем остановилась. Повернулась, глянула на его лицо и моментально пожалела о своем дерзком вопросе. Лицо моего спутника помрачнело, брови сомкнулись, а в глазах полыхнул недобрый огонек.
— Ну, вы же слышали все эти сплетни, госпожа Вайс, разве нет? Зачем люди заключают договор с дьяволом? Что они обычно хотят получить в обмен?
— Деньги и власть — вот обычные предметы сделки, — пробормотала я. — Иногда еще требуют молодость и любовь прекрасной девушки.
— Именно так, госпожа Вайс, именно так! — внезапно улыбнулся полковник и от его улыбки у меня мурашки побежали по спине. — Деньги и власть. В этом все дело, разумеется! Молодость мне тогда была ни к чему, мне было всего семнадцать. Любовь прекрасной девушки… да, имелись такие соображения, но не они играли главную роль. Вот так-то, голубка Майя. А вы что думали? Наверное, сочинили для меня какой-то благородный мотив?
— Я полагала, что с вашим родным сердцем было что-то не в порядке, вот и все. И мастер Кланц спас вам жизнь, дав этот механизм, — ответила я холодно. Его ответ действительно меня обескуражил.
— О нет, я отличался отменным здоровьем. Иначе операция не прошла бы успешно.
— Но вы получили, что хотели? — не удержалась я от следующего вопроса.
— Разумеется, получил. Куда больше того, на что рассчитывал. Мэтр Кланц хорошо мне заплатил и оказал протекцию. С его помощью я попал в военное училище, а позже и в Военную академию. Мозги и упорство у меня имелись, свой шанс я не упустил и сделал неплохую карьеру. Поверьте, я чувствовал себя вполне счастливым до недавнего времени. Врут легенды. Сделки с дьяволом бывают довольно выгодными. Особенно если поверить, что дьявол и впрямь желает тебе добра. И печется о благополучии человечества в целом.