Железный Шакал
Шрифт:
– Я люблю ее.
Еще долго он стоял неподвижно, чтобы отзвуки произнесенного проникли в его сознание. Наконец он кивнул.
– Верно, – прошептал он.
И Фрей направился к «Кэтти Джей», к своим друзьям и ко всему тому, что ждало его впереди.
notes
Примечания:
1
Бодило –
2
Суперкарго – доверенное лицо, сопровождающее зафрахтованное судно, заведует приемом и выдачей грузов.
3
Законцовка – небольшой элемент, расположенный на конце крыла и служащий для увеличения размаха крыла.
4
Инжектор – струйный насос.
5
Осциллоскоп – прибор, созданный для наблюдения за процессами в электрических цепях.
6
Соленоид – свернутый в проволочную спираль проводник, по которому течет электрический ток.
7
Высотометр – навигационный прибор, который предназначен для измерения высоты объекта над определенным уровнем.
8
Кинетоскоп –
аппарат для рассматривания фотографических снимков, создает иллюзию движения.9
Стабилизатор – горизонтальная плоскость, которая обеспечивает устойчивость воздушного судна.
10
Патрубок – отрезок трубы с резьбой или раструбом на одном конце, присоединяется другим концом к резервуару или иной конструкции.
11
Сервомотор – привод, управление которым осуществляется за счет постоянной обратной связи. Сервомотор относится к двигателям постоянного тока.
12
Сувальда – деталь секретного механизма замка.
13
Фосфорный фальшфейер – зажигательный боеприпас.
14
Каверна – здесь: полость в горной породе.
15
Ребра жесткости – элементы конструкций в виде пластин, предназначенные для сохранения прочности.
16
Лимб – здесь: кольцо или диск с одинаковыми делениями.