Жена Его Сиятельства
Шрифт:
Джул невольно поежилась. Ей показалось, что в комнате ощутимо похолодало.
– Каким образом, лорд Доу?
– Первый раз вы назвали меня трусом, второй - шарлатаном, - мужчина высокомерно вскинул голову.
– И все это - за одни сутки. Не считаете нужным извиниться?
– Если вы снимите маску, я признаю, что вы не трус, - твердо сказала Джулия.
– А если сумеете доказать, что мы, действительно, находимся в другом мире, то я принесу свои извинения.
Она смотрела на сидящего напротив лорда и видела, как гневно блеснули голубые глаза, как напряженно сжались губы,
Джулия понимала, что ведет себя дерзко, но, по-другому, она не могла. Ей нужно было выяснить правду и попытаться вернуться домой. За то время, что Джул провела в этом проклятом замке, она уже чего только не передумала, и готова была поверить самым странным объяснениям, но версия с другим миром - это что-то совсем невозможное! Надо ж было такое сочинить!
– Хорошо, - с расстановкой произнес мужчина, - Идемте.
Он поднялся из-за стола и подошел к Джул.
– Куда?
– насторожилась она, не торопясь принимать предложенную руку.
– Я докажу вам, что говорю правду, - резко ответил незнакомец.
– Быть может, вы ещё и имя свое назовете?
– Оно вам ни о чем не скажет. Хватит сомневаться, миледи. Вашу руку!
Лорд Доу подхватил Джул, и, в тот же миг, мир опрокинулся и завертелся.
Она испуганно ахнула и закрыла глаза, а когда открыла их, не поверила тому, что видит.
Они с лордом Доу стояли на вершине высокой горы, а далеко внизу простирался огромный город. Он не был похож ни на один, виденный ею прежде. Джул удивленно вздохнула. Тысячи огней сияли под ее ногами. Огромные башни, изящные колокольни, красивейшие дворцы, ровные стрелы улиц - все горело, сверкало, переливалось и искрилось, и Джулия не могла понять, откуда исходит это невероятное сияние.
– Как красиво!
– восхищенно выдохнула она.
– Что это?
– Эргенд, миледи, - сдержанно пояснил лорд Доу.
– А эти огни…
– Столица освещается магией.
– Вы шутите?
– Я совершенно серьезен.
– Подождите, а как мы здесь оказались?
– Я же вам сказал - магия, - терпеливо повторил мужчина.
– Ничего не понимаю, - прошептала Джул.
Она зачарованно смотрела на лежащий у подножия горы город, и не могла поверить, что видит его наяву. Даже ущипнула себя незаметно, проверяя, не сон ли это?
– Магия, - тихо сказала она.
Нет, все равно, ей трудно было поверить в непонятную историю, в которой она оказалась. Это же не детство! И няни Бетти, которая рассказывала Джул сказки, давно уже нет в живых. Так почему же она видит то, что видит?
– Я жду, леди Норрей, - прервал ее раздумья лорд Доу.
– Чего именно?
– удивленно спросила она.
– Извинений, - твердо ответил мужчина.
– Но вы не сняли маску. И не назвали свое имя.
Джулия осторожно потянула ладонь, пытаясь выбраться из крепкого захвата лорда.
– Я доказал вам, что мои слова о другом мире - правда, и я жду извинений.
Джул еще раз огляделась вокруг. Да, сомнений быть не могло. Это не ее привычный мир. Здесь все иное, даже сам воздух. И луна. Она такая огромная, кажется, до нее рукой подать!
– Что ж, лорд Доу, извините,
что назвала вас шарлатаном, - вынуждена была сказать Джулия. Правда, глубоко внутри, она все ещё продолжала сомневаться. Но ее спутнику знать об этом было не обязательно.– А за труса вы извиниться не хотите?
– Но вы же не хотите снять маску? Кстати, почему?
– Всему свое время, миледи. Придет день, и вы все поймете.
– Звучит многообещающе. И что дальше?
– А дальше, я доставлю вас в замок, поблагодарю за приятно проведенное в вашем обществе время и откланяюсь, - холодно произнес лорд.
И, в ту же секунду, Джулия снова оказалась в Артее. Одна. У себя в спальне. И лишь легкий запах хвои напоминал о том, что все случившееся ей не приснилось.
ГЛАВА 11
Следующее утро началось непривычно. Не успела Джул открыть глаза, как в дверь постучали, и в спальню вошла служанка. Одна из тех, что были вчера в столовой.
– Светлого дня, - коротко поклонилась женщина.
Джулия присмотрелась к ней внимательнее.
Невысокая, худощавая, седые волосы собраны в аккуратный пучок, на гладком, без единой морщинки лице, молодо сияют ярко-синие глаза.
– Доброе утро, - ответила Джул.
Она напряженно следила за тем, как горничная ставит на столик поднос с завтраком, раздвигает шторы, приносит из гардеробной легкое утреннее платье. Облик женщины временами подергивался какой-то странной дымкой, и Джулия так и не смогла понять, сколько же горничной лет.
– Как тебя зовут?
– дождавшись, пока служанка подойдет ближе к кровати, спросила Джулия и невольно нахмурилась. Она поймала себя на мысли, что с трудом смогла обратиться к горничной на ты. Странно. По виду - прислуга, а взгляд такой, будто перед ней - герцогиня.
– Эвелин, - со сдержанным достоинством ответила горничная, и Джул заметила, что она снова не употребила привычное «миледи».
– А скажи-ка мне, Эвелин, кто хозяин этого замка?
– Я не могу ответить на этот вопрос.
– Да? Почему?
– Если милорд захочет, он сам вам все расскажет.
Джулия задумчиво смотрела на служанку. Так, значит? Что ж, понятно. Эта точно не выдаст ни одну тайну своего нанимателя. Слишком преданная и честная, по глазам видно.
– А сколько часов пути до ближайшего города?
Джул решила сменить тактику. Пусть думают, что она поверила вчерашним россказням о другом мире.
– Два дня, - ответила служанка.
– Или несколько минут порталом.
– Порталом? Что за странное средство передвижения?
Джулия поднялась с постели и подхватила лежащее на кресле платье. Мягкая ткань была приятна на ощупь - гладкая, блестящая, чем-то напоминающая шелк.
– Магия, - спокойно пояснила женщина.
– Есть специальные портальные кристаллы. Ими пользуются простые люди. А маги могут создавать порталы сами.
– А твой хозяин - маг?
– с любопытством взглянула на горничную Джул.
– Да, конечно, - ровно ответила та.
– Все аристократы - маги. У нас, в Эверее, чем больше силы, тем выше статус.