Жена из прошлого. Книга 2
Шрифт:
— Огромная жирная клякса, я бы даже сказала, — снова плеснула ядом правительница, раскрывая веер. Как будто пытаясь скрыть за светлым кружевом едкую усмешку, а скорее, тем самым подчёркивая своё пренебрежительное отношение к Раннвей.
К Жене.
— За пятно на моей репутации стоит благодарить газетчиков. Это они не гнушаются грязной ложью и продолжают муссировать пустые сплетни, — как можно спокойнее ответил я, хоть спокойствия во мне не было ни на грамм.
Хотелось как можно скорее вернуться к жене. В идеале — увести её отсюда, но, увы, этого сделать не
Хотя на самом деле я уже готов был взорваться.
— Такие уж пустые? — дёрнула тонкой, едва заметной бровью правительница.
Вильхельм не то закашлялся, не то хрипло рассмеялся. Если это и был смех, то больше походил на воронье карканье.
— При всём моём почтении, ваше величество, мне казалось, вы пригласили меня поговорить о расследовании, а не о моей жене. Которую вы не имели права оскорблять.
Всё, я это сказал. Сказал и готов повторить ещё тысячу раз. В лицо этой змее и едва дышащей мумии — королю.
Тонкие губы Корделии раздражённо дёрнулись, искажая её и без того далеко не прекрасное лицо.
— Вы, герцог...
— Полноте, дорогая, — устало прикрывая глаза, перебил её монарх. — Не будем вмешиваться в личные отношения его светлости. Нас ведь заботит только расследование...
Королева хмыкнула и отвернулась к фрейлинам, смирно стоящим в ряд возле трона и явно прислушивающихся к нашему разговору.
— Что там лорд Карриш? Его хорошо охраняют? — тем временем поинтересовался Вильхельм.
— Насколько мне известно, лорд Карриш отказался от охраны.
— И вы ничего не предприняли?! — с возмущением выдохнул правитель. Даже привстал, точнее, попытался это сделать, но тут же без сил рухнул обратно в кресло.
Я уже собирался напомнить, что нападением на Карриша занималась полиция и, если уж предъявлять кому претензии, так, например, комиссару Гратцвига, но не успел. Звук выстрела, далёкий, но от этого не менее громкий, пронёсся по тронному залу. Королева вскрикнула, а с ней и добрая половина придворных.
Я обернулся, ища глазами Женю, но в этой пёстрой толпе сложно было что-либо разглядеть. Выругался, припомнил харга и, не обращая внимания на короля, что-то хрипло бросающего мне вдогонку, бросился к выходу.
За мной поспешила стража, а следом галдящим потоком хлынули приглашённые. Несколько залов пересёк бегом, чувствуя, как внутри нарастает уверенность: иномирянка снова в опасности. По-другому ведь не бывает! Не следовало оставлять её одну. Идиот!
Даже ради короля. Даже...
Мысль оборвалась, растворившись в сотни других мыслей, в штормовой волне эмоций, захлестнувших с головою.
Когда увидел Родингера и у него на руках доверчиво льнущую к нему девушку.
Мою, харг побери, Женю!
* * *
Женя Исаева
План отправиться в отключку (и пусть эти драконы хоть поубивают друг друга!) с треском провалился. Делагарди подскочил к нам быстрее, чем я успела отчалить в блаженный обморок
или хотя бы попытаться его симулировать. Кажется, он собирался вырвать меня из рук Родингера, но тот стратегически шагнул назад.Шагнул и сказал:
— Спокойно, Делагарди, с твоей женой всё в порядке. Не в неё стреляли.
Судя по резко поменявшемуся выражению лица дракона, он только сейчас заметил на моём роскошном наряде совсем не роскошные кровавые пятна. Нет, я, конечно, понимаю: приглушённый свет, тусклые бра, а на мне тёмное платье, но порез на шее и вообще... Видно же, что Родингер меня не в порыве страсти на руках по дворцу таскает.
— Целителя сюда! Скорее! — прогремел на весь дворец Эндер и вспомнив, что именно он здесь представитель порядка, стал раздавать направо и налево приказы.
Меня велел уложить на диванчик, нескольким стражникам приказал выставить из зала всех любознательных, а других отправил на место преступления. После чего приступил к допросу Родингера.
— Я знаю не так уж много, — на удивление послушно отвечал любовник Раннвей. — Был неподалёку, услышал крики о помощи. К счастью, прибежал вовремя — они не успели сделать с Раннвей то же, что сделали с тем бедолагой.
— С кем? — резко спросил Делагарди, при этом продолжая смотреть на Вольмара так, словно это он сначала пытался меня прирезать, а потом, сменив амплуа убийцы на спасителя, бросился защищать от самого себя.
— Я не рассмотрел. Как ты понимаешь, мне было не до выяснения обстоятельств.
— Тот политик, которого недавно якобы пытались ограбить, — подала я голос, который звучал до противного слабо. Дожила, что называется. Ещё пара таких нападений и стану как кисейная барышня!
Подумала так и решила, что ещё пары нападений моя бедная психика точно не выдержит.
— Лорд Карриш, — подсказала крутившаяся рядом Вильма.
Я озвучила подсказку и увидела, как мрачнеет и без того мрачное лицо Эндера.
Вольмар тихо присвистнул:
— Близкий друг его величества... Кое-кто будет очень недоволен вами, господин ультор.
Хотела спросить, при чём здесь мой «муж», но не успела: примчался придворный целитель, и от меня оттеснили обоих драконов.
Наверное, к лучшему. Пока местный врач меня осматривал и занимался раной, я исподволь наблюдала за лордами, переместившимися в другой конец просторной комнаты. Даже в полумраке было видно, как сильно они друг друга ненавидят. Родингер отвечал сквозь зубы, Делагарди с такой же холодностью цедил вопросы. Наверное, представься им возможность, с удовольствием разорвали бы друг другу глотки.
Надеюсь, у них нет дуэлей и это абсурдное соперничество, возникшее на пустом месте, не приведёт к трагедии.
Ладно, не на пустом, но кому-кому, а Эндеру прекрасно известно, что я не Раннвей, а значит, не прелюбодейка. Должно быть, его просто раздражает вся это ситуация. Бесконечные сплетни, грязные статейки, королевское хамство. Ещё и Родингер подливает масла в огонь, явно получая удовольствие от конфликта. Нравится дёргать за усы тигра? Или и впрямь надеется возобновить со мной отношения?