Жена на продажу, таверна на сдачу
Шрифт:
А сама взялась разделывать мясо на куски и резать овощи.
— Вот еще забота, — ворчала я, стуча по разделочной доске ножом, когда Карл пришел доложить, что они управились с крупой и оставили ее в воде — замачиваться. — Нужно бы тебе откормиться как следует. А то больно тощий!
— Это еще зачем? — удивился Карл.
— Это затем, что ты будешь добывать из шкафа тяжелые мешки и бочонки один, — отрезала я. — Ну, может, потом женишься, жена станет помогать. Но посторонним людям о Даре лучше и не знать!
Карл густо покраснел.
— Вот еще, глупости, — буркнул
Я лукаво глянула на него.
— А чего так?
— Да кому я нужен, — отмахнулся он.
— Богатый хозяин таверны? Кому нужен? Да думаю, найдутся желающие! — усмехнулась я. — И уже очень скоро!
Карл покраснел еще гуще.
— Я б на тебе женился, Адель, — вдруг с чувством проговорил он. — Я, конечно, не эльф, эх… Вот если б я был красив, высок и силен…
Я так и покатилась со смеху. Хотя, конечно, вовсе не хотела смеяться над Карлом и его чувствами.
— Карл, но я же старая! — отсмеявшись, произнесла я.
— И ничего не старая, — буркнул он. — Всего на пять лет меня старше. Почти и не заметно.
Я стала серьезной, покачала головой.
— Ах, Карл! На самом деле, я ценю твои слова и твой порыв. Но невеста тебе в самом деле нужна тебе под стать. Юная.
Я задумалась. Может, правда его женить?!
***
— И не подумаю я жениться, — сердито буркнул Карл. — Рано мне! Я, может, только жить начал! И не нужна мне невеста, ни юная, ни старая.
— Как так?! Только что не прочь был жениться на мне! — рассмеялась я.
— Ты другое дело, — рассудительно ответил Карл. — Ты человек проверенный, надежный. Самый лучший друг! Кто ж не хочет, чтоб жена была еще и верным другом? А девицы все глупые и жадные…
— Так-таки все? — поддразнила я Карла. Он насупился.
— Ни одна не соглашалась со мной прогуляться! Все требовали леденец за то, что я рядом с ними по улице прошелся б! — горько сообщи мне Карл. — Это обидно, что без леденца я был никому не нужен. Вот и они мне теперь не нужны.
— Обидно, — согласилась я. — Ну, что же… Значит, решим проблему с Даром как-то иначе. Что, если ты будешь добывать еду из шкафа в другом месте? Скажем, в своей комнате… или вот в комнате твоего папаши! Мы ее отмоем, и ты там будешь жить.
— Можно, — неуверенно произнес Карл. Перспектива жить в комнате отца его обрадовала. Все ж, это была самая просторная и самая лучшая комната в доме. — Но откуда там добывать еду? Из-под стола? Из шкафа мне было б привычнее… Так и мама делала, и вот ты. Это кажется мне… правильным. Как будто так и должно быть.
— А шкаф там, как будто бы, есть? Он же перенес туда старый шкаф?
— Перенес-то перенес, — прогудел Карл. — Но сжег уж давно. В холодный год.
— Так мы этот перенесем! — ответила я, бодро нарезая лук сочный соломкой. Слезы так и катились у меня из глаз. Но будем считать, что это слезы радости! — Раз тебе так привычно, ничего менять не будем. Эй, Рози, Сюзанна! Пойдите-ка сюда!
Девицы тотчас прибежали на мой зов.
— Возьмите-ка ведра и тряпки, метлы, щелок, — велела я, — и идите, отмойте комнату старого хозяина. Да хорошенько, смотрите! И окно, и стены. Всю пыль смахните,
всю паутину. Кровать ототрите, и смените постель. Да что я вас учить буду? В общем, мне нужен там идеальный порядок. Молодой хозяин там жить будет. Ясно?Девицы лишь головами мотнули — понятно! — и помчались наверх, топоча деревянными башмаками. А мы с Карлом остались готовить.
Масло в котле хорошо разогрелось, и я ссыпала туда весь ворох очищенного и нарезанного лука. Тот сразу зашипел, поджариваясь. Масло вскипело белыми пузырями.
— Давай, вставай к котлу! — весело велела я Карлу. — Будешь смотреть и учиться, как это нужно делать!
Морковь уже была начищена и нарезана соломкой.
А я вернулась к мясу. Нужно было нарезать говядину не сильно мелкими, но и не сильно большими кусками, а потом чуть обжарить с луком, до золотистой корочки.
Явился Бъёрн с охапкой нарубленных дров.
Принюхавшись, он не без удовольствия зажмурился от сытного запаха, от вида изобилия.
— Что это вы такое затеяли? — спросил он, раскладывая у печи дрова, чтоб они подсохли.
— А вот ты первым и узнаешь, — ответила я. — Будешь у нас еще и штатным дегустатором!
— Да я всегда готов, — ответил он.
Мясо меж тем отправилось к луку. Карл без устали мешал кипящее масло, и уже откровенно глотал слюнки, глядя, как куски свежей говядины поджариваются и зарумяниваются до золотистой корочки.
Туда же, к поджаренному мясу и мягкому, притушенному луку, я отправила морковь. Она просыпалась золотисто-медным дождем в кипящее масло.
Сок моркови окрасил бурлящее варево в ярко-оранжевый цвет, богатый и красивый.
Карл все мешал и мешал в котле огромной деревянной ложкой, как гном мешает расплавленное золото в горниле.
Я посолила готовящееся мясо с овощами, всыпала приправ, которые удалось раздобыть в шкафу.
Запах поплыл совершенно волшебный. Такого старая таверна точно не видывала ни разу в своей жизни.
— Дрова почти прогорели, — заметил Карл, заглянув в пылающую печь.
— Ничего, — ответила я. — Так и нужно. Пожалуй, подкинем всего пару-тройку поленьев. Этого пока хватит, чтоб огонь не погас.
В котел, к мясу, я влила горячей воды, чтоб скрыло мясо с овощами. Масло веселыми оранжевыми круглыми пятнами всплыло на поверхность, вода вскипела у стенок котелка. А я прикрыла котел крышкой.
— Пусть теперь полчаса томится, — сказала я. — А мы займемся крупой и чесноком.
Несколько чесночных головок покрупнее мы с Карлом тщательно помыли, очистили от верхней шелухи.
— Это зачем? — спросил Карл.
— Это для запаха! — ответила я. — Ну, поднимай крышку!
Из-под крышки шибанул густой пар, пахнущий жирным мясом и тонкими нотками специй.
Карл даже не выдержал, полез ложкой в кипящее оранжевое масло и выудил себе кусочек попробовать.
— Есть будем потом! — прикрикнула я. — Помоги-ка мне ссыпать туда крупу!
Рис, полежав в воде, разбух и стал тяжелым. Я не рискнула его сыпать весь сразу. Ведь для этого нам с Карлом пришлось бы обоим встать на скамеечки, поднять над кипящим котлом тяжелый таз с крупой. Б-р-р-р!