Жених напрокат
Шрифт:
И уже переступив за порог гостиной, тут же заглянул назад:
— Но зато сегодняшний день меня так воодушевил!.. Кстати, Дилан, я загляну к тебе попозже, надо кое-что уточнить для новой главы моих мемуаров. Ты же не против? Наверняка ведь спать не будешь. Такое событие в жизни! Я же понимаю, у тебя сейчас только все мысли о том, что теперь твое будущее строго определено и распланировано до последнего вздоха. Эх… Не сказать, что завидую, но определенная романтика в этом деле есть, конечно…
Дилан едва сдержал так и рвущееся желание вытолкать уже дядю Фармина из комнаты. Останавливало только понимание, что все эти слова не несут
Наконец, Дилан остался в гостиной вдвоем с дедом. Оба молчали. О том, что за мысли блуждают в голове пожилого герцога, даже гадать не стоило. Он мог с одинаковой вероятностью обдумывать прошедший день и в то же время прикидывать, сколько именно кузнечных наковален надо, чтобы поставив их друг на друга, добраться до чердачного окна с северной стороны дома.
И Дилан уже тоже собирался уходить. С тем расчетом, что чем быстрее уснет, тем быстрее наступит новый день, и можно будет наконец-то убраться из родных стен и еще с неделю здесь не ночевать.
Но только он собрался вставать с кресла, как дед задумчиво выдал:
— А ты никогда не задумывался, о чем я жалею?
— Задумываться о чем-либо на твой счет не имеет никакого смысла.
— Потому что я непредсказуем? — тот хмыкнул в седую бороду.
— Вообще я имел в виду нелогичен и непоследователен, но можешь называть это непредсказуемостью, — Дилан все же улыбнулся. — Но раз ты задал этот вопрос, то, как понимаю, сам же подразумеваешь и ответ.
Ожидал услышать признание, что под старость лет дед пожалел об отказе от престола. Но тот не оправдал ожиданий:
— Ни о чем. Ни о чем абсолютно не жалею. Меня прошлое устраивает целиком и абсолютно. Так что проблема не в прошлом. Проблема в будущем.
— То есть во мне, — Дилан и без уточнений понял.
— Естественно! У меня двое сыновей. Достойных сыновей. Но твой отец больше торгаш, уж прости за прямоту. Я не спорю, деловая хватка — это тоже важно и нужно. А Фармин так и вовсе всю жизнь только и делает, что витает в облаках. Он до сих пор предпочитает свои фантазии реальности. Но при этом, заметь, я принимаю моих сыновей такими, какие они есть. Пусть и несовершенными.
Чуть помолчав, он продолжил так же задумчиво:
— Или взять хотя бы твоего брата. Магран — закоренелый семьянин. Тебе, конечно, сложно это понять, ты вообще считаешь его интересы однобокими. Но, опять же, это его суть, и я бы не сказал, что это плохо.
Дилан ничего не отвечал. Уже наученный общением с дедом ждал, пока тот наконец-то перейдет к сути.
— А есть ты, Дилан. Не похожий ни на отца, ни на дядю, ни уж тем более на младшего брата. Ты не торгаш, не поэт, не семьянин. Ты — воин. И в других обстоятельствах я бы сказал, что это здорово. Но не теперь. Я лишь надеюсь, что в отличие от меня в твои годы, тебе хватит мудрости не наломать слишком много дров. И пусть мои слова для тебя мало что значат, ты прислушиваешься лишь к себе самому, но все же. Сильвира — чудесная девушка. Не разрушай ее судьбу.
— У меня и в мыслях нет причинять ей какой-либо вред, — прозвучало чересчур резко. Отчего-то слова деда задели за живое.
— Вред может быть разным, — тот пожал плечами. — Даже таким, в котором ты искренне станешь считать тебя неповинным. Вот что ты будешь делать, если она и вправду влюбится в тебя, а? Все равно ведь ваш обман не вечен. И, да, признаю,
я могу сдаться раньше. И не потому, что поверю в твою якобы искренность. А банально из страха, что твой брат еще больше бед натворит, пока ты не у дел… Но все же, Дилан, ты задумайся. Просто для разнообразия. Что с ней будет, если она, упаси боги, тебя полюбит. Ведь ты ее оставишь. Оставишь — это без сомнений. Тебе не привыкать к разбитым сердцам. Но неужели в этот раз в тебе ничего не дрогнет?— Единственное, что у меня «дрогается», это левый глаз. От всех этих твоих речей, — Дилан уже и не скрывал раздражение. — Так что уж извини, но я пойду спать.
— Не думаю, что тебе особо нужны мои извинения, но извиняю, — снисходительно хихикнул дед и принялся снова набивать свою трубку.
Дилан не стал больше задерживаться. Просто поскорее уйти в свою спальню, скорее уснуть, чтобы этот безумный раздражающий день наконец-то кончился!
Вот только… Кто ж знал, что безумствам на сегодня еще не конец.
10.7
В спальне царил полумрак. Свечи не горели, но ночь и без того выдалась светлой. Со стороны распахнутого настежь окна ветер доносил тихие шорохи и ароматы ночных цветов — довольно умиротворяюще. Для того, кто, конечно, не настолько раздражен, чтобы всего этого не замечать.
Сняв жилет, Дилан отправил его вслед за камзолом небрежно на спинку кресла. И уже взялся за пуговицы рубашки… Но тут его уединение нарушили. И ладно бы дядюшка с его жаждой делиться проблесками вдохновения. И ладно бы в стихотворной форме — это тоже имелись шансы пережить и даже сохранить рассудок. Но нет. Ночь принесла весьма неожиданный сюрприз.
Сюрприз пробрался прямо через открытое окно, едва не свалившись с подоконника. Длинные плащи — это безусловно хорошо для конспирации, но явно не созданы для такой акробатики.
— Ой, ты не спишь… — то ли удивленно, то ли обрадованно выдал некто уж очень знакомым голосом. — Но это и к лучшему!
Ночной гость, а точнее (что уже очевидно) гостья мигом скинула капюшон, явив в полумраке совершенно незнакомое миловидное личико в обрамлении даже при таком свете мерцающих рыжих волос. И затараторила так быстро, что это никак не способствовало его сосредоточению:
— Я знаю, ты скажешь, что это безумство, и, конечно, прости за вторжение, да еще и такое позднее и своевольное, но мне позарез…Вот просто позарез! Нужно кое-что проверить! Завтра перед королевским забегом по душу Роланда мы же даже и словом перемолвиться не успеем, а мне необходимо точно определиться еще до этого! Вот, — она спешно достала из складок плаща совершенно неприметного вида зеркало.
— Силь?.. — в полнейшем изумлении Дилан не сводил с рыжеволосой незнакомки взгляда. Но это по внешности незнакомки! Точно же ее раньше не видел, иначе бы не только запомнил от и до, но и вообще мимо бы не пропустил! Но голос… Это же, без сомнений, голос Сильвиры!
— Я понимаю, что все это неожиданно, но, поверь, я много твоего времени не отниму, — она говорила так быстро, явно для нее каждое мгновение здесь наедине приравнивалось пусть не к кощунству, но точно не самому допустимому для леди времяпровождению. — Я просто должна убедиться, что и с тобой зеркало показывает то же самое. Помнишь, я сегодня говорила о некоем озарении? Так вот, я про него.
С крайне сосредоточенным видом, она подняла зеркало перед собой. Но неужто не видела в нем своего отражения?..