Женился по расчёту и попал
Шрифт:
Я все еще не понимала, что имеет ввиду барон и даже засмеялась, отпив крепкого вина из кубка.
Глава 38.
Вечернее торжество было в самом разгаре, охмелевшие гости перестали кидать на меня свои испуганные взоры, вино, не такое сладкое, как в Стоунхолле, но достаточно неплохое, лилось рекой.
В атмосфере провинциального поместья праздник действительно был непринужденнее, люди расслабились гораздо быстрее.
Музыканты здесь играли незатейливые мелодии. Хотя было и несколько танцевальных.
– Позвольте, миледи, - Рейтан
– Что? – удивилась я. – Вы же говорили, что не умеете танцевать!
– Из меня некудышный танцор, вы сейчас это поймете. Однако не стоит лишать господ, что собрались здесь сегодня в нашу честь, возможности лицезреть во всем вашем величии.
Мы вышли из-за стола и двинулись вперед, вдоль столов. Гости так же поднялись со своих мест и окружили нас.
Когда мы сделали один круг и воздели по одной руке вверх, навстречу нам вышла еще одна пара. Встретившись в центре зала мы поклонились друг другу под величественные аккорды.
Третье парой вышли Редерик и Анесса – оба юные и прекрасные, не смотря на то, что у них было уже трое маленьких детей.
Барон водил меня вдоль зала, поперек, по кругу, словно демонстрировал всем. Скорее всего, подтекст этого танца в том и был, что бы показать себя во всей красе.
Несколько раз, когда я кружилась и поднимала то одну, то другу руку вверх, люди, что стояли совсем рядом ахали и даже пытались сделать шаг назад.
Неужели я так красиво танцую?
Или это все мое нарядное шелковое платье из изумрудного атласа с черными и серебряными кружевами?
Когда мы закончили, Рейтан проводил меня, но сам не спешил садиться. Он поднял наполненный до краев кубок.
– Господа! Три дня и две ночи мы ехали сюда в Ашенвиль, что быздесь вместе с вами отметить день нашей свадьбы с леди Сиенной, – барон сделал паузу и поднял кубок выше.
– Гостеприимство виконта Хатебальда и всей его родни тронуло нас до глубины души. Сегодня пред лордами баронства Риведейл я приношу вам свою клятву сюзерена и защитника этих балагодатных земель. Я Клянусь, быть справедливым судьей вам и добрым наставником в делах ваших! Клянусь, защищать всех и каждого из присутствующих здесь, а так же ваши семьи и дома, покуда мой род будет властвовать над этими землями. Вы согласны служить мне в обмен на защиту и покровительство?
Зал загудел. Послышались одобрительные крики, благородные мужи застучали ладонями по столу в знак одобрения.
Рейтан вел себя совсем иначе на этом пиру. Он открылся мне с совершенно иной стороны.
Теперь от него исходили мощные волны силы и несгибаемой воли. Передо мной, как и перед всеми остальными стоял могущественный воин, который сиял в своем серебристом камзоле, словно в доспехах.
Барон Ривердейл вытянул руку с кубком вперед и все как один поднялись. Я поднялась то же.
Рейтан отпил из кубка и поставил его на стол. Лорды баронства сделали то же самое. Кто-то отпил немного, кто-то пил до самого дна.
Барон обвел всех взглядом, проверяя, нет ли несогласных с ним. Таких здесь не было. Только после этого мой муж сел и праздник продолжился.
– Прекрасная речь, милорд! – у Бастиана горели глаза.
– Он чувствовал, что угодил своему сюзерену и был чрезвычайно доволен
– Я не увидел на воротах моих штандартов, Бастиан, - прохладно сказал Рейтан.
– О, господин барон, мы просто не успели… Нам не доложили… - Глаза Хатебальда теперь нервно забегали по сторонам, пытаясь найти оправдание своей оплошности.
– Я предполагал, что у вас их может не быть. Хотя верные вассалы своего господина всегда такие вопросы решают заранее. Вы же знали, что я женюсь на леди Сиенне, неправда ли?
– Конечно, мы знали! Об этом браке давно всем было известно!
– Мне доложили, что на ратуше в Ашенвиле то же нет никаких опознавательных знаков. Но я вижу, что вы готовились к нашему приезду и прощаю вам эту оплошность. Но только в этот раз! Мои люди уже исправляют это во главе с сенешалем. Завтра Ашенвиль проснувшись, узрит кто здесь теперь хозяин отныне и навсегда.
Только после этих слов мужа я поняла, кого не хватает на пиршестве – Аллана Легарта. Он только довел меня и потом словно испарился.
– Я утром пошлю гонца в деревню к портному. Он закажет лучших вышивальщиц, милорд!
– Не стоит, друг мой. Штандарты я привез с собой, все, что вам надо – это разместить их по обе стороны ворот.
– Я с моим сыном сам проконтролирую это! На рассвете штандарты будут висеть на положенных местах, милорд!
– Сейчас.
Бастиан напрягся. Его жена Лотта сидела белее молока, она, так же как и я слышала весь разговор мужа со своим господином. Редерик был сообразительнее отца и почти сразу поднялся.
– Я готов выполнить приказ, господин барон! Рад служить вам в любое время!
Следом поднялся Хатебальд-старший. Он крякнул пару раз и зачем-то оправил складки на одежде.
Рейтан кивнул и жестом показал им, что они могут отправляться и выполнять его приказ. Сам же даже не взглянул на виконта и его наследника.
– Вы не очень добры к вашим поданным, барон, - тихо, но нежно произнесла я.
– Напротив.
– В самый разгар праздника отправить главу дома с сыном вешать штандарты? Не слишком ли это сурово? Да и время уже за полночь…
– Кстати о времени… - барон поднялся, музыка утихла. – Леди Лотта, прошу простить нас с баронессой, дорога была слишком длиной. Вы можете продолжать без нас, не лишайте господ праздника. Остантесь.
Это был еще один приказ.
Не сказав не слова, теперь уже и вовсе дрожащая женщина низко склонилась. Когда мы проходили по залу поднялись все остальные и проводили нас глубокими поклонами.
Мы вышли с бароном так же как и вошли, вместе рядом.
– Так необычно… - тихонько произнесла я пока мы шли по коридору.
– Что именно, миледи?
– голос Рейтана стал невероятно мягким, таким как в ту злополучную ночь, когда он пытался меня успокоить после его драки с Кэрлайлом.
– За нами не следует ваш сенешаль.
– Он занят. Вы даже знаете чем.
Мы дошли до моей опочивальни. Интересно он войдет или пригласит меня к себе? Его комната находилась дальше.
Я встала у дверей.
– Спокойной ночи, муж мой…
– Не уверен.
– В чем, милорд?
– В том, что эта ночь будет для вас спокойной… - его дыхание уже касалось моей кожи, от чего у меня засосало под ложечкой, а ноги тут же стали ватными.