Женщина на все времена
Шрифт:
Орвал и его жена Глэдис были очень любезны, и ассортимент товаров у них оказался неплохим. Глэдис бурно выразила свою радость по поводу того, что в Джулиа-Крик приехала еще одна женщина, причем прямо из Лондона. Эстер уже рассказала ей о Ноле и о том, как она провела вечер в ее гостинице, но ей хотелось узнать еще кое-что. Она желала услышать последние новости о Лондоне, хотела все знать о магазинах, о самой последней моде, о королевской семье. Постоянные вопросы Глэдис мешали Ноле сконцентрироваться на покупках, и она отвечала так коротко, как только могла, но в то же время делала все для того, чтобы не показаться нелюбезной.
Нола решила сшить пару платьиц для Шеннон, поэтому купила отрез хлопчатобумажной ткани, нитки и ленту для отделки. У Глэдис было несколько женских платьев на продажу, но Ноле ни одно из них не подошло по росту. Молодая женщина взяла несколько брюк для верховой езды, рубашки и сапоги, заметив, что все эти вещи для жизни на ферме намного практичнее. Сказать, что Глэдис удивили этот выбор и эти комментарии, значит ничего не сказать. Выбор товаров в магазине казался молодой англичанке очень большим, с учетом того, как далеко от Джулиа-Крик до Лондона. Здесь была целая куча вещей, которые Нола меньше всего ожидала увидеть в австралийской глуши, особенно если учесть, что запас продуктов в поместье Ленгфорда Райнхарта оказался весьма скудным. Она решила сделать крупный заказ и оплатить его своим месячным жалованьем.
— Я приеду в следующую субботу и заберу покупки, — пообещала она.
— Мы можем их привезти сами, — предложил Орвал.
— Правда? Это было бы чудесно.
Она заказала масло, сыр, рис и другую бакалею, фруктовые и овощные консервы, сласти, а кроме того, специальные средства для мебели она изведет эту пыль! — плюс крахмал и прищепки для белья. Если ей удастся остаться на ферме, она хочет устроиться как можно удобнее и комфортнее, за свой счет, само собой разумеется.
Нола смогла отделаться от Глэдис с ее бесконечными вопросами только через час.
Хэнка она нашла на веранде гостиницы. Рядом с ним стояла Эстер.
— Привет, малышка, — поздоровалась хозяйка.
Она была очень обрадована тем, что снова видит молодую англичанку.
— Вас долго не было, Нола, — заметил Хэнк. — Вы скупили весь магазин?
В руках у него была чашка с чаем, и ей тоже нестерпимо захотелось чаю.
— Вовсе нет, но заказ я сделала. Орвал сказал, что привезет покупки к нам на ферму сам. Это очень мило с его стороны.
— Он всегда радуется возможности уехать от Глэдис. Эта женщина может заболтать кого угодно.
— Да уж, вопросов у нее очень много.
— Хэнк должен был предупредить тебя, малышка, — вмешалась Эстер.
— Я думал, что всем женщинам нравится болтать, — возразил Хэнк.
Эстер приподняла брови.
— Послушал бы ты мужчин со стаканами в руках!
— А кстати, — поинтересовалась Нола, — почему здесь сегодня никого нет?
— Все в Винтоне.
— Да, все уехали туда! — с горечью воскликнула Эстер. — Там сейчас столько народу, сколько и на цирковое представление не всегда собирается.
— А что такого сегодня в Винтоне?
— Танцевальная вечеринка. Я совсем забыл, что она назначена на это воскресенье, — объяснил Хэнк, и в голосе его было слышно разочарование.
Ясно, что он с удовольствием отправился бы туда.
— Когда где-то устраивают танцы, об этом здесь знает каждый, даже если у него всего одна нога, — рассмеялась Эстер. — Танцевальная вечеринка — это целое событие, и люди устремляются туда,
где она проходит, со всех сторон.— А почему бы вам не организовать что-либо подобное, Эстер? — предложила Нола.
Хозяйка гостиницы удивленно наморщила лоб. Хэнк Бредли тоже.
— Но как это сделать? Мы же не сможем оповестить людей на всех фермах, — тут же перевела вопрос в практическую плоскость Эстер. — Слишком далеко друг от друга находятся фермы и пастбища.
— В Лондоне о таких мероприятиях оповещают плакатами. Они называются афиши. Одну такую афишу можно повесить здесь, а еще на улице и в магазине. Отправьте несколько в Винтон. Тирман Скелли развезет их по фермам. И можно было бы добавить к почте маленькие записочки, что-то вроде приглашения. Ведь, в конце концов, почту получают люди, живущие на всей дороге до Винтона, не так ли?
— Верно, — Эстер уже загорелась идеей. — Глэдис наверняка возьмется помогать. Это пойдет на пользу ее торговле. Но я не знаю, как сделать такую афишу…
— Я нарисую, а потом вы можете ее скопировать. Я займусь этим в самое ближайшее время. Когда бы вы хотели устроить танцевальную вечеринку?
— Ах, я не знаю… — тут Эстер растерялась. — Может быть, перед Рождеством? В это время все будут свободны.
Она повернулась к Хэнку.
— Ты как считаешь?
— Хорошее предложение.
— Итак, перед Рождеством! — воскликнула Нола. — В следующее воскресенье Хэнк может привезти плакат в город, и у вас еще останется два с половиной месяца на подготовку. Если я смогу чем-либо вам помочь, скажите.
— Спасибо, малышка.
Когда Хэнк и Нола уезжали из города, мысли хозяйки гостиницы целиком были заняты новым делом — Эстер обдумывала, как устроить в Джулиа-Крик первую танцевальную вечеринку.
Глава 6
После ужина Нола поставила на веранде столик и села около него с шитьем. Мальчики и Хэнк играли в карты на кухне. Если бы это был покер, она бы тоже села за стол. Шеннон уже уложили спать. Гален Хетфорд час назад понес тарелку с ужином Ленгфорду Райнхарту и с тех пор не показывался.
Вечера здесь можно было назвать приятными. За пылающим, быстрым заходом солнца обычно следовал мягкий теплый ветерок, который очень освежал после нестерпимой дневной жары. Нола прислушивалась к ветру, шелестевшему в листьях эвкалиптов, которые, подобно перине, устилали русло давно пересохшего ручья. Рядом с ним стоял ручной насос, с помощью которого раньше качали воду в бак. Сейчас воды в баке осталось совсем мало. Рядом с главным домом находился другой бак — в него попадала дождевая вода с крыши. Тот, само собой, и вовсе был пустым. На территории поместья там и сям располагались и другие емкости, чтобы собирать дождевую воду, но столь желанный дождь заставлял себя ждать.
Когда стемнело, Нола зажгла лампу, и на огонек тотчас слетелись разные насекомые, в том числе несколько больших ночных мотыльков. Вдевая нитку в иголку, молодая женщина несколько раз взглянула на окно верхнего этажа главного дома, которое тоже было освещено, и подумала о Ленгфорде Райнхарте. Интересно, о чем он сейчас разговаривает со своим управляющим? Рассказал ли старик о том, что она приходила к нему вчера вечером, и о том, что они опять поругались?
Гален Хетфорд вернулся домой поздно. Он удивился, увидев, что Нола еще сидит на веранде.