Жертва безумия
Шрифт:
Лукас посмотрел на башню. Возле нее разговаривали два человека.
— Кто эти люди?
— Саперы из службы разминирования. Едва ли бомба с часовым механизмом — ведь преступник не знал, когда мы ее обнаружим.
— Давайте посмотрим, — сказал Лукас.
Через ворота забора, окружавшего башню, мог проехать грузовик.
— Перепилите цепь на воротах и въезжайте туда, — распорядился Карпентер.
Стоя у вершины холма, они видели внизу нескончаемый поток машин, покидавших этот район.
— Никто не заметил этого типа?
— Не знаю. Мы собирались
К ним подошли двое полицейских-саперов. Узнав одного из них, Лукас спросил:
— Как дела? Вы работали однажды на озере Элмо.
— Да, — ответил тот, — меня зовут Билл Пэт, а это Джизес Мартинес.
— Что там?
— Возможно, ничего, — ответил Пэт, посмотрев на башню.
Лукас видел черный бак через проволочное ограждение. Он стоял точно под четырехлапой водонапорной башней.
— Но мы не хотим двигать его. Сорвем крышку тросом с некоторого расстояния и посмотрим, что произойдет.
— Мы спустили воду из башни, — сказал Карпентер. — На всякий случай.
— Можно мне подойти? — Лукас кивнул в сторону бака.
— Конечно, — ответил Пэт. — Только не бейте по нему ногой.
На бак падала тень от башни. Приблизившись к нему, Лукас увидел, что это обычный бак со следами ржавчины, плотно закрытый крышкой.
— Вначале один из парней ударил по нему, но ничего не произошло, — сказал Мартинес. — Там что-то налито.
— Возможно, вода, — предположил Пэт. — Если он целиком заполнен водой, то должен весить килограммов двести.
— Но как же он его передвигал? — спросил Лукас. — Он ведь не мог использовать автопогрузчик.
— Думаю, он его катил, — ответил Пэт.
Отойдя от бака, он осмотрелся по сторонам, затем указал на следы. На мягкой земле осталась глубокая борозда с гладкими краями и цепочка из пересекающихся окружностей.
— Думаю, он сначала катил его на боку, потом поставил дном на землю и передвинул точно на середину площадки.
Лукас кивнул, заметив следы на земле.
— Эй, посмотри, Билл, — сказал Мартинес Пэту. Он указал на низ бака. — Это конденсат или маленькое отверстие?
На поверхности бака висела капля жидкости. Пэт стал на колени и, приглядевшись, сказал:
— Похоже на отверстие.
Он взял лист одуванчика, снял каплю с бака, понюхал ее и передал Мартинесу.
— Ну, что? — спросил Лукас.
— Похоже, вода.
— Тогда давайте сорвем крышку.
Пэт прикрепил блок к лестнице, приваренной к башне, а Мартинес обвязал альпинистским канатом крышку бака, пропустил толстую веревку через блок и закрепил ее на лебедке аварийного грузовика. Машина выпустила весь свой запас троса. Они находились теперь в ста пятидесяти ярдах от бака.
— Не испугаетесь громкого звука? — спросил Пэт Карпентера.
— Вы серьезно? Думаете?..
Все они присели на корточки за машинами, аварийный грузовик отъехал, и крышка соскочила с бака, как с пивной банки.
— Черт возьми, — воскликнул Мартинес. — Давайте посмотрим.
Они медленно направились к баку. С расстояния в десять метров
Лукас увидел, что он заполнен водой. Оказавшись возле бака, они осторожно заглянули в него. На дне бака лежало маленькое тело. В мутной воде его нельзя было как следует рассмотреть.— Нет. Я не могу, — проговорил Мартинес и отошел в сторону.
— О черт! Кто это? — спросил Карпентер, заглянув в бак.
— Боюсь, что Женевьев Данн, — сказал Лукас.
— Он хотел, чтобы я это увидел. Этот сукин сын играет в игры… Медэксперт здесь?
Карпентер кивнул:
— Да. Я позову его.
Лукас шагнул в сторону и посмотрел вниз. Должно произойти что-то еще. Мэйл позвонит снова, чтобы позлорадствовать.
— Я бы пристрелил этого подонка. Как можно убить ребенка? — проговорил Карпентер.
Лукас вспомнил фразу одного вьетнамского ветерана, ставшего преступником. Как можно убить ребенка? Надо только целиться ниже…
Медэксперт, молодой человек с худым лицом, подошел к бочке и заглянул в нее.
— Что там, черт возьми?
Все молчали.
— Дайте мне какую-нибудь палку! — Он был чересчур невозмутим даже для медэксперта.
— Или пожарный топор. Я не хочу совать туда руку.
— Осторожнее с топором, — заметил Карпентер.
— Не беспокойтесь, — отозвался тот и снова заглянул внутрь. — Это не ребенок.
— Что? — изумился Лукас.
— Это не ребенок! — уверенно заявил медэксперт.
Лукас снова заглянул в бак — ему по-прежнему казалось, что это тело ребенка.
— По-моему, это большая пластмассовая кукла, — сказал медэксперт.
Пожарник принес длинный изогнутый инструмент, напоминавший кочергу.
— Вот!
Медэксперт взял инструмент, подцепил куклу, но она соскользнула.
— К ней привязан груз, — проворчал он. — Но если это просто вода, почему бы нам не слить ее?
Когда спустили воду, медэксперт сунул руку в бак и вытащил оттуда четырехфутовую пластмассовую куклу с черными волосами и нарисованными голубыми глазами. Ноги куклы были привязаны к кирпичу, чтобы она не всплыла.
— А он с чувством юмора, — заметил медэксперт. На шее у куклы болталась пластмассовая бирка. На ней было выведено масляной краской: «Ключ».
— У него нет чувства юмора, — возразил Лукас.
— Так что же все это значит?
— Не знаю.
Лукас отправился в Миннеаполис. Когда он проезжал по шоссе номер 61 мимо нефтеперегонного завода, Мэйл позвонил снова.
— Черт возьми, ты оказался проворным, Лукас. Можно называть тебя Лукасом? Как тебе понравились эти пожарные автоцистерны? Я ехал мимо, когда ты был там. Что ты делал? Кто-то сказал, что там бомба. Это правда? Они вызвали саперов?
— Похоже, мы думаем, что у тебя какие-то проблемы. Уж не хочешь ли ты исправить этот мир? Думаю, ты знаешь, как это сделать. Мы можем помочь тебе…
— Считаешь меня психом?
— Послушай, несколько лет назад у меня самого была серьезная депрессия. Я знаю, что это такое. У тебя что-то с головой, но ты в этом не виноват…