Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Животные

Щукин Илья

Шрифт:

Они заключили вторую сделку. Десять кусков в обмен на пять сотен литров дизтоплива. Бензобак грузовика помещал двести литров. Из них он поедал двадцать пять литров на сотню километров. Мы переложили снаряжение в кузов. Кудо сопроводил Дакоту и Стенхэйда к потайному люку, прикрытому песком, где ожидали его помощники. Он открыл люк, и помощники, спустившись по ступеням, пропали в прохладной полутьме. Покрытые потом, они временами появлялись, выставляя на поверхность канистры с топливом. Дакота и Стенхэйд составляли канистры возле грузовика, а Варан и Ветролов переставляли их в кузов. Двадцать канистр по двадцать пять литров.

Стенхэйд

залил полный бак. Разместившись за рулем, он включил довоенную магнитолу. Кудо приблизился к грузовику, держа в руках стопку бумаг.

— Пожалуйста, здесь хранятся все записи, — он передал бумаги Стенхэйду. — Пожалуй, денег не нужно. Возьмите это бесплатно, как небольшой подарок. Будьте уверены, эта машина не подведет вас. И каким бы я ни был мерзавцем, но за эти слова я ручаюсь головой. Если что-нибудь с ней случится, вы можете приехать и убить меня.

— Мы не будем тебя убивать, — сказал Варан. — Если что-нибудь случится с машиной, ты сделаешь нам бесплатный ремонт. Или бесплатно дашь топливо. Я хочу быть гуманным. Стенхэйд, мы отъезжаем.

Кудо постучал по кабине.

— Помните, — сказал он. — Эта машина бронированная.

Стенхэйд завел грузовик и включил передачу. Натужно, как старое чудовище, грузовик тронулся и поехал, колеся среди груд железа. Помощники Кудо стояли на этих грудах. Они провожали нас молча, держа в руках проржавелые запчасти — кишки железных монстров, отданных на растерзание животным. Стенхэйд с наслаждением выкручивал руль. Безумно счастливыми глазами он смотрел на пустынную дорогу.

— Никогда не ездил на грузовиках! — признался он. — Чертовски приятно управлять этой штукой!

— Держи курс на Дрендал. — приказал Варан. — Нужно забрать у Рокуэлла деньги.

— С этой крошкой мы не пропадем! — Стенхэйд переключился на вторую передачу и прибавил музыку. — Черт, как в старые добрые времена!

XV. Арабахо

Мы очень быстро вернулись в Дрендал.

Путь на грузовике не занял и трех часов, и тогда мы поняли что машина — незаменимая вещь. По нашему прибытию город заметно опустел, но все же не настолько, нежели Панк Даун. Стенхэйд поставил грузовик недалеко от гостиницы-бильярдной, которая казалась пустой. Несколько солдат Рокуэлла, сидевших у костра, не посмотрели на нас. Глядя на их пасти, мы поняли: что-то произошло.

Басолуза, оставив машину, приблизилась к ним.

— Что случилось? — спросила она.

Один из самцов поднял пасть.

— Тебе лучше узнать у командира. — сказал он.

— Где Рокуэлл?

— Обратись к Сайнорду…

— К кому, черт возьми, мне обратиться?

Бойцы сказали, где можно разыскать Сайнорда, но больше не сказали ничего. Басолуза не стала кричать на них. Вместо этого она разыскала укрепленный штаб. Сайнорд находился там. Возле дверей его кабинета дежурила охрана из шести тяжеловооруженных самцов. Три пулемета и три дробовика. Басолуза приблизилась к охранникам, чувствуя соленый запах, исходящий от их туш.

— Мне нужен Сайнорд.

— Я помню тебя, наглая сучка. — сказал командир группы. — Командир в этой комнате. Ты можешь войти.

Басолуза вошла. Сайнорд сидел на низком табурете. Он бездумно хлебал спиртное из горла бутылки. Увидев Басолузу, он отставил бутылку на пол.

— Хорошо, что вы вернулись.

— Что с Рокуэллом?

— Он умер.

— ЧТО?

Ты сказал, он умер?

— Да, он умер.

— Как это случилось?

— Утром его нашли мертвым. Кто-то сказал, что его отравили, но я не верю.

— Когда?

— Три дня назад.

— После смерти Рокуэлла солдаты решили назначить командиром меня, однако кое-кто не согласился. В итоге некоторые покинули Дрендал, а другие попытались штурмовать мой кабинет. Это была неудачная идея.

Басолуза подошла и склонилась к Сайнорду.

— Может, его убил ты?

— Это не я. Ты должна верить мне.

— Ты кажешься святошей. Я могу взглянуть на него?

— Только на могилу. Мы закопали тело.

— Дай-ка мне хлебнуть.

Басолуза выпила остатки и поперхнулась.

— Проклятье, как это могло произойти? Он что-нибудь сказал?

— Он был чертовски пьян перед тем, как умереть.

— Проклятый Боже, отдай нам деньги. За Рокуэллом числился долг. Мы выполнили его приказ.

— Сколько?

— Сто тысяч…

Эту сумму Сайнорд отсчитал из плечевого рюкзака. Получив деньги, Басолуза не смогла засмеяться.

— Если бы ты видел наши усилия, — прошептала она. — Ты заплатил бы больше.

— На улице грузовик.

— Наш грузовик.

— Куда вы поедете?

— Подальше от всего, что вынуждает нас убивать. В наше секретное убежище.

— Тогда мы отправимся с вами. Нам понадобится оружие.

— Ты ведь знаешь, я ничего не решаю. Тебе нужно поговорить с Вараном. Он среди нас главный заводила. Сколько с тобой компаньонов?

— Девять.

— Я видела восьмерых.

— Моя женщина в ванной.

— У нас навалом места, так что хватит на всех. Я скажу Варану, что ты хочешь поговорить.

— Лучше проведи меня к нему.

В коридоре Сайнорд приказал охранникам наблюдать за его самкой, а Басолуза пошла у него за спиной. Они миновали коридор, лестницу, первый этаж, и оказались на улице. Там Сайнорд прямиком зашагал к грузовику. Все кроме Стенхэйда сидели в машине, а сам он возился под капотом, подкручивая какие-то гайки. Басолуза коротко свистнула Варану, и тогда он неохотно покинул кабину, остановившись перед Сайнордом истомленной массой.

Сайнорд сказал ему:

— Мне очень жаль, но ситуация обернулась не лучшим образом.

— Неужели?

— Рокуэлл умер.

— По большому счету мне плевать на него.

— Я бы не плевал на него. Он был командиром, каких стоит поискать.

— Послушай, я не хочу ругаться с капитанскими задницами. Ты должен знать, что Рокуэлл задолжал нам.

— Деньги у вашей женщины.

— Тогда зачем я нужен тебе?

— Мы купим у вас оружие.

— Да, я должен быть внимательней. Будет хорошо, если ты приобретешь часть нашего склада.

— Пару десятков стволов.

— Не забудьте мешок с деньгами! — Варан вернулся в кабину. — Через сорок минут мы отчаливаем!

Группа Сайнорда собралась за пятнадцать минут. Единым отрядом мы отправились на Арабахо. Кудо действительно не обманул. Машина превосходно держала дорогу. Двигатель, коробка передач, ходовая часть — в ней все работало безотказно. По дороге Ветролов несколько раз просил руль, но Стенхэйд игнорировал его просьбы. Отчасти потому что он не умел водить. Сайнорд сидел в стороне ото всех, а его самка, уткнувшись пастью ему в плечо, спала. Она не была красивой. Не смотря на это, он любил ее.

Поделиться с друзьями: