Жизнь Бальзака
Шрифт:
Вендетта – La Vendetta (1830)
Побочная семья – Une Double Famille (1830)
Супружеское согласие – La Paix du M'enage (1829)
Г-жа Фирмиани – Madame Firmiani (1832)
Силуэт женщины – 'Etude de Femme (1830)
Мнимая любовница – La Fausse Ma^itresse (1841)
Дочь Евы – Une Fille d’Eve (1838—1839)
Поручение – Le Message (1832)
**Гранатник – La Grenadi`ere (1832) [6]
Покинутая женщина – La Femme Abandonn'ee (1832)
6
М.:
Онорина – Honorine (1842)
Беатриса – B'eatrix (1838—1845)
Гобсек – Gobseck (1830)
Тридцатилетняя женщина – La Femme de Trente Ans (1829– 1834)
Отец Горио – Le P`ere Goriot (1834—1835)
Полковник Шабер – Le Colonel Chabert (1832)
Обедня безбожника – La Messe de l’Ath'ee (1836)
Дело об опеке – L’Interdiction (1836)
Брачный контракт – Le Contrat de Mariage (1835)
Второй силуэт женщины – Autre 'Etude de Femme (1832—1839)
СЦЕНЫ ПРОВИНЦИАЛЬНОЙ ЖИЗНИ – SC`ENES DE LA VIE DE PROVINCE
**Урсула Мируэ – Ursule Mirou"et (1840—1841) [7]
Евгения Гранде – Eug'enie Grandet (1833)
Холостяки – Les C'elibataires
Пьеретта – Pierrette (1839—1840)
Турский священник – Le Cur'e de Tours (1832)
**Баламутка – La Rabouilleuse (1840—1842)
Парижане в провинции – Les Parisiens en Province
7
М.: Пресса, 1992.
Прославленный Годиссар – L’Illustre Gaudissart (1833)
Провинциальная муза – La Muse du D'epartement (1843)
Соперничество – Les Rivalit'es
Старая дева – La Vieille Fille (1836)
Музей древностей – Le Cabinet des Antiques (1836—1838)
Утраченные иллюзии – Illusions Perdues
Два поэта – Les Deux Po`etes (1836—1837)
Провинциальная знаменитость в Париже – Un Grand Homme de Province `a Paris (1836—1839)
Страдания изобретателя – Les Souffrances de l’Inventeur (1839—1843)
СЦЕНЫ ПАРИЖСКОЙ ЖИЗНИ – SC`ENES DE LA VIE PARISIENNE
История тринадцати – Histoire des Treize Предисловие – Pr'eface (1835)
Феррагус, предводитель деворантов – Ferragus, Chef des D'evorants (1833)
Герцогиня де Ланже – La Duchesse de Langeais (1833)
Златоокая девушка – La Fille aux Yeux d’Or (1834—1835)
История величия и падения Цезаря Бирото – Histoire de la Grandeur et de la D'ecadence de C'esar Birotteau (1833—1837)
Банкирский дом Нусингена – La Maison Nucingen (1837)
Блеск и нищета куртизанок – Splendeurs et Mis`eres des Cour tisanes (1838—1847)
Как
любят эти девушки – Comment Aiment les FillesВот что любовь обходится старикам – `A Combien l’Amour Revient aux Vieillards
Куда приводят дурные пути – O'u M`enent les Mauvais Chemins
Последнее воплощение Вотрена – La Derni`ere Incarnation de Vautrin
Тайны княгини де Кадиньян – Les Secrets de la Princesse de Cadignan (1839)
Фачино Кане – Facino Cane (1836)
**Сарразин – Sarrasine (1830)
Пьер Грассу – Pierre Grassou (1839)
Бедные родственники – Les Parents Pauvres
Кузина Бетта – La Cousine Bette (1846)
Кузен Понс – Le Cousin Pons (1846—1847)
Деловой человек – Un Hombre d’Affaires (1844)
Принц богемы – Un Prince de la Boh`eme (1840)
**Годиссар II – Gaudissart II (1844)
Служащие – Les Employ'es (1837—1838)
Комедианты неведомо для себя – Les Com'ediens Sans le Savoir (1844—1846)
Мелкие буржуа – Les Petits Bourgeois (1843—1844)
**Изнанка современной истории – L’Envers de l’Histoire Contemporaine [8]
8
М.: Независимая газета. 2000 / Пер., сост. и примеч. В.А. Мильчиной.
**Мадам де ла Шантери – Madame de La Chanterie (1842– 1844)
**Посвященный – L’Initi'e (1847)
СЦЕНЫ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЖИЗНИ – SC`ENES DE LA VIE POLITIQUE
**Случай из времен террора – Un 'Episode Sous la Terreur (1829) [9]
Темное дело – Une T'en'ebreuse Affaire (1838—1840)
Депутат от Арси – Le D'eput'e d’Arcis (1839—1847)
З. Маркас – Z. Markas (1840)
СЦЕНЫ ВОЕННОЙ ЖИЗНИ – SC`ENES DE LA VIE MILITAIRE
9
Там же.
Шуаны, или Бретань в 1799 году – Les Chouans ou la Bretagne en 1799 (1828—1829)
**Страсть в пустыне – Une Passion dans le D'esert (1830)
СЦЕНЫ ДЕРЕВЕНСКОЙ ЖИЗНИ – SC`ENES DE LA VIE DE CAMPAGNE
Крестьяне – Les Paysans (1838—1845)
Сельский врач – Le M'edecin de Campagne (1832—1833)
Сельский священник – Le Cur'e de Village (1838—1839)
Лилия долины – Le Lys dans la Vall'ee (1834—1835)
Философские этюды – 'Etudes Philosophiques
Шагреневая кожа – La Peau de Chagrin (1830—1831)
Иисус Христос во Фландрии – J'esus-Christ en Flandre (1830– 1831)
Прощенный Мельмот – Melmoth R'econcili'e (1834—1835)
Неведомый шедевр – Le Chef-d’Oeuvre Inconnu (1831; 1837)
Гамбара – Gambara (1837)
Массимилла Дони – Massimilla Doni (1837)
Поиски Абсолюта – La Recherche de l’Absolu (1834)
Проклятое дитя – L’Enfant Maudit (1831—1836)
Прощай! – Adieu (1830)
Мараны – Les Marana (1832—1833)