Журнал «Если», 1998 № 04
Шрифт:
— Смерть захватчикам!
Из складов высыпали тайшилы в бежевых фуфайках, вооруженные дубинками, и принялись колошматить покупателей у прилавков, опрокидывая их на землю. После новой серии взрывов солнце заволокло дымом, и средь бела дня наступили сумерки.
Несмотря на оглушительный крик, Линн расслышала жужжание Орэла:
— Госпожа! Скорее! Нужно спрятаться!
— Что происходит?!
— Неизвестно. Главное, не привлекать к себе внимания.
Что-то со свистом пронеслось у нее над головой и упало посреди базарной площади. Все прилавки охватил
Теперь дым стелился низко по земле, щипал глаза и мешал ориентироваться.
— Мы идем в нужном направлении? — то и дело спрашивала она, шарахаясь от громоздившихся в темноте обломков торговых лавок.
— Да, насколько я могу судить, госпожа, — отвечал Орэл, иногда добавляя: — Будьте так добры, возьмите левее. — Или: — Вот здесь направо, госпожа. — Наконец, она услышала: — Мы почти добрались до складов, госпожа. Теперь мы можем… — Жужжание вменилось шипением: — Впереди кто-то есть, госпожа!
Слева от себя Линн увидела развалины лавки. Шмыгнув туда, она рассмотрела в щель нескольких тайшилов, выбежавших из дыма. Линн узнала Чоника.
Когда группа приблизилась, Линн хотела выпрямиться и помахать, как вдруг у одного из бегущих разлетелась на куски голова. Обезглавленное туловище шлепнулось на землю. Линн увидела, что Чоник тоже зашатался, согнулся и рухнул на землю.
К упавшим подбежали несколько тайшилов в фуфайках. Двое были вооружены тайшилскими ружьями. Один выстрелил в сторону убегающим, другой приставил дуло к голове дергающегося Чоника.
Лучи фонарей прорезали дым, затянувший базарную площадь, и высветили пытающихся спастись. Две головы тотчас разлетелись. Линн услышала свист пуль, упала в кучу обломков и накрыла голову руками. Вслед лучам, проникшим в щели, полетели новые пули. Потом фонарные лучи стали шарить по противоположной стороне площади.
Линн опасливо приподняла голову, потом встала На колени и выглянула из укрытия. Сквозь дым она разглядела шестерых тайшилов, простертых на земле. Голова сохранилась на плечах у одного лишь Чоника. Линн задыхалась от дыма, из глаз лились слезы. Она ничего не могла поделать: колени и локти отказывались разогнуться.
Потом она заметила среди тел какое-то копошение. Присмотревшись, Линн разглядела метина: он забрался Чонику на плечо и растерянно вращал стебельками, увенчанными глазками. До ее слуха донесся тонкий голосок:
— Один, всеми брошенный, бездомный, мертвый и все же живой, совсем один…
— Орэл! — позвала она, опомнившись. — Что тут творится?
— Мне не хватает информации, госпожа.
— Мне тоже. — Тонкий голосок по-прежнему беспокоил ее слух, снова и снова повторяя одну и ту же жалобу.
— Это что, метин?
Ракноид пригляделся.
— Метины не говорят.
— Но ведь я что-то слышу! А ты?
— И я. Метин… Сдается мне, он использует архаичную форму…
— Отлично. — Линн выползла на четвереньках из развалившейся лавки. Орэл сжал ножками ее плечо.
— Что вы делаете, госпожа?
— Добываю информацию. Сиди смирно.
Помимо жалобного голоска, до ее слуха
доносился какой-то треск — то ли выстрелы, то ли звуки пожара, пожирающего сухую древесину. Она старалась не думать, к чему прикасаются ее ладони, когда она перебиралась через трупы. Запах дыма, к счастью, перебивал прочие запахи. Стиснув зубы, она подползла к телу Чоника.Метин тем временем добрался до его ноги. Смысл его лепета остался неизменен:
— Мертвый и все же живой, один, покинутый, бездомный…
— Поговори с ним! — шепотом приказала Линн Орэлу.
Она почувствовала шеей, как он взъерошился.
— Госпожа, я не представляю, что говорить!
— Тогда переводи. — Она наклонила голову. — Мистер Чоник, вы меня слышите?
Сначала она выслушала перевод своего вопроса, потом слабый голос ответил:
— Нет, я ничего не слышу. Я больше никогда ничего не услышу.
Странно!
— Но ведь вы слышали мой вопрос?
— Не слышал. — Метин задержался на колене Чоника. — Я всего лишь бездомный дух.
— Прошу прощения, госпожа, — зажужжал Орэл ей в ухо. — Он использует разные обороты речи. То он соединяется с мистером Чоником, то становится самим собой… и мистером Чоником.
— Понятно, — сказала она, ничего не понимая, и протянула руку. — Бывший мистер Чоник, вы пойдете со мной?
Метин покачал своими антеннами, потом приподнял две передние ножки.
— Вы предлагаете убежище?
Линн облизнула губы.
— Наверное. — Ее ответ остался без перевода. — Орэл, скажи, что мы предоставляем ему убежище.
Ракноид завозился у нее на плече.
— Возможно, вам следовало бы взять свое предложение назад, госпожа.
— Почему?
— Понятие, которое я назвал в переводе «убежищем», в действительности исполнено ритуального смысла. Мы вступаем в неведомую область местных обычаев, и мне бы не хотелось, чтобы мы запутались в вещах, не доступных нашему пониманию.
— Вот и я думаю, что нам не надо путаться.
— Но, госпожа…
— Перестань, Орэл. Ведь это мистер Чоник! Вернее, то, что от него осталось… — Она с трудом справилась с комом в горле. — Не можем же мы его бросить! Вспомни, сколько вопросов по поводу метинов еще ждут ответа! Теперь эти ответы у нас в руках. Главное, суметь добраться до поселения.
— Разве у вас не выходной? — прожужжал ракноид.
Линн погрозила ему пальцем.
— Все, предлагай ему убежище.
— Как прикажете, госпожа. — Потом Линн услышала: — Да, мы предоставляем тебе убежище.
Метин прикоснулся к ее пальцам.
— Принимаю. Духу не остается ничего другого.
Он стал карабкаться по ее руке. Линн наблюдала за ним, ежась от осознания тяжкой ответственности.
— Орэл, вспомни духов из рассказов Чоника. Вдруг это…
— Воздержимся от поспешных заключений, госпожа.
— Но ведь так появляется какой-то смысл! Скитание по лесам, помыслы о мести… Да это же метины убитых тайшилов!
Орэл воодушевленно забарабанил ей в спину.
— Только тех, кто убит неправильно. При выстреле в голову погибает и метин.