Журнал «Вокруг Света» №01 за 1974 год
Шрифт:
Правда, не исключена возможность, что катастрофическое сжатие в какой-то момент сменится расширением, и путешественник вновь «выскочит» во внешнее пространство. Но, увы, это будет уже не то пространство, в котором он начал свой полет, а пространство, которое находится по отношению к нему в «абсолютном будущем». Объяснить популярно и в то же время достаточно строго, что скрывается за этой несколько туманной формулировкой, в высшей степени сложно. Факт тот, что между этими двумя пространствами невозможен никакой обмен информацией, и единственный шанс возвратиться из него в «наш мир» — это снова пройти через горнило гравитационного коллапса...
Одним словом, даже если бы мы располагали техническими средствами и необходимым временем, то и в замкнутой однородной
Нельзя ли, однако, воспользоваться иным способом путешествий по Вселенной? Вернемся на время на Землю и представим себе, что нам необходимо попасть из некоторой точки на экваторе в противоположную. Казалось бы, кратчайший вариант — движение по экватору или по меридиану. В этом случае нам придется преодолеть около 20 тысяч километров. Но в принципе есть еще одна возможность. Поскольку поверхность нашей планеты искривлена, до противоположной точки на экваторе можно добраться прямиком сквозь тело Земли. Разумеется, если располагать для этого соответствующими техническими средствами. Тогда наш маршрут сократится до 13 тысяч километров.
Поскольку пространство Вселенной также искривлено, естественно возникает вопрос: нельзя ли воспользоваться подобным же способом и для путешествий по Вселенной? Кстати, им широко пользуются современные писатели-фантасты на страницах своих произведений.
Но все дело в том, что, путешествуя «напрямик» из одной точки экватора в противоположную, нам пришлось бы «проколоть» Землю, то есть выйти из двухмерного пространства земной поверхности в трехмерное.
Чтобы «проколоть» искривленное пространство Вселенной, нам надо было бы выйти в следующее — четвертое измерение. Но, увы, пространство, в котором мы живем, хотя и искривлено, но трехмерно. И потому ускоренный метод космических путешествий, о котором идет речь, хотя и заманчив, но скорей всего невозможен.
Неисчерпаемый мир
Однако у бесконечности материального мира есть еще одна сторона — это его неисчерпаемость («бесконечность вглубь»).
Имеется в виду бесконечность свойств и связей любого объекта — та самая неисчерпаемость, о которой говорил В. И. Ленин. А отсюда бесконечное разнообразие мира — бесконечное число взаимодействий, состояний, явлений и условий во Вселенной.
Но если мир бесконечно разнообразен, то каково число фундаментальных физических принципов («законов природы»)?
Существует мнение, что бесконечное разнообразие окружающего нас мира предполагает и бесконечное число таких принципов. Однако по меньшей мере равноправна и другая точка зрения, согласно которой бесконечное разнообразие физических явлений и условий в реальной Вселенной может быть объяснено, исходя из конечного и даже весьма небольшого числа фундаментальных физических принципов.
Снова — и на другом уровне — перед нами встает вопрос конечности и бесконечности. Если число основных физических принципов конечно и сравнительно невелико, то можно ожидать, что любая цивилизация, достигшая высокого уровня развития, ими овладеет. И тогда системы знаний о мире таких цивилизаций должны быть в основных чертах сходными.
Но если фундаментальных принципов бесконечно много, то не исключена возможность, что различные цивилизации овладевают ими в разной последовательности. И при установлении контакта земного человечества с разумными обитателями какой-либо иной планеты вполне может оказаться, что к данному моменту «мы» и «они» владеем различными «наборами» таких принципов! И хотя и те и другие отражают вполне реальные свойства окружающего мира, системы знаний, построенные на их основе, могут оказаться настолько отличными друг от друга, что мы практически не сможем понять инопланетян, а они нас.
Разумеется, и в случае конечного числа принципов взаимопонимание может оказаться чрезвычайно сложным делом. Ведь принципы формулируются в
определенной системе понятий, а понятия вырабатываются в ходе практической деятельности цивилизации и во многом определяются конкретными условиями среды обитания разумных существ. Другими словами, может случиться, что «мы» и «они» говорили об одном и том же, но на разных «физических языках». Тогда придется искать правила перевода.Вот какой узел принципиальнейших проблем, которые предстоит решать естествознанию, завязывается при ближайшем рассмотрении вопроса о конечности и бесконечности окружающего нас мира.
Виктор Комаров
Чудовища как чудовища
Представьте себе существо с зубами шакала, покрытое ядовитой слизью, длиной шесть футов (1 Фут — 30,5 сантиметра.) и толщиной с человеческое бедро. Это мурена. Убить человека она не может, но покалечить способна изрядно. Я плаваю почти у самой поверхности Кораллового моря и с ужасом смотрю, как, извиваясь, приближается ко мне это мерзкое создание. Мурена нападает, и я отчаянно отбиваюсь гарпуном, стараясь заставить ее отступить. Но она не сдается, делает рывок в сторону и опять яростно бросается на меня. Не помня себя от страха, я продолжаю наносить удары по ее мясистому извивающемуся телу. Муж, до этого снимавший неподалеку на кинопленку подводное царство, спешит ко мне на помощь.
Мурена замечает его и внезапно кидается на Бена.
У него нет даже гарпуна, а вступать безоружным в поединок с муреной — чистейшее безумие. Бен поворачивает и, борясь с течением, плывет к нашей лодке. Увы, «Бива» стоит на якоре в нескольких сотнях ярдов (1 Ярд — 91,4 сантиметра.), и я в отчаянии сознаю, что ему не успеть. Мурена уже рвет его ласты, еще мгновение — и она обовьется вокруг ног Бена. Я вижу, как он что-то кричит мне. Будь что будет. Я мгновенно вскидываю подводное ружье и целюсь в мурену. Только бы не промахнуться, не попасть в мужа. Бам! Мурена замирает, словно пораженная молнией. Мой гарпун, очевидно, вонзился ей прямо в спинной хребет. Теплая волна радости захлестывает меня. Голос Бена доносится до меня так, как будто бы он бог знает где.
— Я поплыву к лодке. Ты как, не боишься оставаться одна?
Я молча киваю и все десять бесконечно долгих минут, пока его нет, не свожу глаз с мурены. Ее тело лишь раз дергается на конце моего гарпуна. Наконец-то подплывает на лодке Бен и втаскивает меня. Совершенно обессиленная, валюсь на дно. Меня всю колотит. Горячее солнце постепенно заставляет мои мышцы расслабиться. Бездонная лазурь тропического неба успокаивает, и мало-помалу сердце обретает обычный ритм. Итак, я снова вернулась в этот полный опасностей райский уголок в 180 милях (1 Миля — 1609 метров.) от Австралии, что зовется Коралловым морем. Морское дно здесь бело, как алебастр, над ним ветвятся нежно-розовые кораллы, а вода чиста, как слеза.
Неизведанный сказочный мир встречает того, кто погружается в эти воды. Мимо проносятся стаи сардин, сверкающих, словно молнии, и таких прозрачных, что просвечивают все косточки. Ярко-малиновая клоун-рыба застыла над колышущимися усиками разноцветных актиний. Маленькие осьминоги робко выползают из своих коралловых убежищ. Рядом важно проплывает фантастически прекрасная доисторическая рыба, разглядывая нас с не меньшим любопытством, чем мы ее. И все это сопровождает целая симфония звуков, которые можно услышать только в океане: голоса резвящихся рыб, потрескивание кораллов. Всякий раз, ныряя в этот чудесный, наполненный мягкими сумерками мир, я чувствую, что более точного подобия рая, если бы он существовал, на земле создать невозможно. Но сейчас, когда я смотрю из лодки на всплывшую мертвую мурену, разум вновь напоминает, насколько опасен мой рай. Впрочем, в садах Эдема тоже не обошлось без Змия. И очарование Кораллового моря не было бы, пожалуй, столь полным без этих неожиданных опасностей.