Зимний Фонарь
Шрифт:
— Знаешь, ещё до всего этого, — неуверенно делится он, — мне постоянно намекали, что лучше бы я свалил из города… но на такой [пинок] я точно не рассчитывал. [Ужас], я даже не знаю, что теперь делать… Я никогда не был за пределами края.
— Значит, пришло время это исправить, — пытается приободрить его сестра и ухмыляется. — Не волнуйся. Вместе мы что-нибудь придумаем.
— Если так и будет, то… Это неплохо. Только… Как же ребята? Все они? Никто из них не выбрался… а мы живы. Мы по итогу здесь, и это… ну, типа неправильно как-то. В смысле… Я не знаю, что мне теперь делать с этим.
— Мы можем помнить их… Конечно, это не то, что ты хотел услышать… наверное. Но именно этому нас
Эпизод третий
Балтийская Республика: Прайрисн
соты
12-31/994
Всюду. Отовсюду этот шум. Шелест шестерёнок. Рёв изношенных генераторов… и вспышки умирающего света. «Наступает наш Парад», — шепчут соты. Неисправная аудиосистема транслирует зацикленное сообщение по всему комплексу: эхо заполняет многочисленные коридоры, и это больше не похоже на песню.
Цепляясь за стену, Корвин поднимается. Под ногами хрустят металлические листы. Поражённые нагноениями ржавчины, они трескаются, впитывая в себя отпечатки человеческих следов.
Откашлявшись, мужчина взволнованно идёт вперёд. Коридор меж тем разветвляется: Рейст останавливается на перекрёстке. Аварийного плана нет — на месте планировки уровня висит обугленная панель. Тогда Корвин достаёт найденную у Фройда карту. По ней строит дальнейший маршрут.
Неожиданно слух поражает протяжный писк — настолько неприятный, что мужчина морщится и руками закрывает уши. Поступает сигнал тревоги. Датчики улавливают присутствие постороннего объекта. Холодный свет сменяется красным; где-то вдали начинает мигать лампа сирены. Начинаются перебои с электричеством. Без того тусклое освещение слабеет.
Коридор переходит в зал. Света становится больше. Вдоль плесневелых стен стоят ряды стеклянных контейнеров. В подсвеченных растворах погружённые в анабиоз женщины. Каждая из них беременна — сроки у всех разные, — но ни одна из них больше не очнётся: тела поражены терминальным манифестом.
Герметичность большинства капсул нарушена; налицо неисправность системы жизнеобеспечения. Посредник подходит к одному из контейнеров и находит истлевшую распечатку. Подчёркнутым параграфом написано «ПРОЕКТ-28». Едва мужчина начинает читать, как откуда-то сверху доносится оглушительный грохот; из коридора, по которому путник пришёл, тянется пыль. Проход заваливают обломки. Отзвучавшие на поверхности взрывы сотрясают нутро сот.
Корвин только надеется, что близнецы успели покинуть город до прибытия «Снегирей».
Благодаря карте некрочтец выбирается в главный зал. Именно тогда мужчина видит нечто по-настоящему страшное: буквально в паре метров от него — центральный пульт управления, рядом с которым стоит Царевна. Как и когда-то, она заворожённо смотрит вперёд. Демиургический токсин не душит её.
Перед ней, за рамами разбитых окон, ВААРП-генератор. Чудовищная карусель центрифуги, что пылает огненным светом, разгоняется. Охваченный ржавчиной корпус хрипит. Вокруг витают облака дыма: клубы элегии ещё пару мгновений парят в воздухе, а затем яростным вихрем обрушиваются на незваного гостя. Корвин теряет равновесие и, захлёбываясь кашлем, падает.
Царевна оборачивается. Взгляд пустых глазниц касается Рейста вскользь. Он морщится, когда сердцебиение учащается. Элегия ядом выжигает нутро. На лбу проступают вены. Кровь делает несколько оборотов. Испуская вздох, мужчина жмурится. Боль постепенно отступает. Корвин поднимает голову
и видит, как Царевна растворяется в потоках отравляющего вещества.Слышится приглушённый смешок. Высокая тень останавливается неподалёку от Корвина и достаёт портсигар. На крышке его сверкает царских герб. Под ней ожидают своего часа папиросы, набитые сердечной трухой.
— Вот мы и встретились вновь, Корвин, — приветствует его скрипучий голос. Посредник приподнимается и поворачивает голову. Чиркает спичка. Химический дым оплетает всё вокруг. Некрочтец закашливается. — Я вернулся… Твоё время вышло.
— Как… как ты можешь быть жив? — давится словами Рейст.
— Болезнь и есть лекарство, — вкрадчивым шёпотом отвечает недруг. — В том числе и от смерти… Ты и правда полагал, что сможешь меня убить? У тебя был шанс, Корвин. У вас всех он был, но вместо этого ты… испортил мою маску. Я пришёл забрать всё, что от тебя осталось.
Из тьмы перед ним возникает перекошенное яростью лицо.
Кожа капитана покрыта трупными пятнами — во лбу зияет дыра. Заплывшие гифемой глаза пылают красными огнями.
Папироса отлетает в сторону.
— Ты больной ублюдок, Антон.
— И что с того? — абсолютно спокойно спрашивает капитан и заходится удивлённым смехом. Хватает посредника за грудки. Поднимает над полом и заглядывает в уставшее лицо. — Ты был готов рисковать этими детьми, и больной ублюдок после этого я?
Выхлоп случайного взгляда неподъёмным грузом ложится на плечи. Корвин дезориентирован. Он пытается стряхнуть с себя оковы оцепенения, но сердце, что не успело остыть, тянет к земле. Руки ослаблены. Мышцы парализованы вековой усталостью. Сколько будет длиться этот эффект — Рейст не знает, но уверен, что в таком положении он наиболее уязвим.
— Детьми? — на мгновение выпадает в осадок красморовец. В том, что близнецы давно перешли черту совершеннолетия, сомнений у него точно не было. — Я не просил её спасать меня.
— Аналогично, — рычит Кемром и швыряет некрочтеца в колонну. Тот падает в метре от пульта управления. Пытается приподняться. Ослабленные манифестом кости едва позволяют это сделать. Рот капитана растекается в широкой улыбке. — Ты прожил дольше других, Рейст. Пора это исправлять.
— Ты опоздал, — мрачно отвечает тот, украдкой сверяясь с наручными часами. Откалиброваны с точностью часовщика. Запуск ВААРП-генератора через десять минут, — я уже умираю. На твоём месте я бы убрался отсюда, Кемром. Скоро здесь будет не… безопасно.
— Ты об активации ВААРП? — глянув в сторону центрифуги, капитан сипло посмеивается. — Как любезно с твоей стороны позаботиться о моей сохранности. Не волнуйся, мой друг, со мной ничего не станется, а вот тебе… Да, пожалуй, тебе стоило держаться подальше отсюда. Я не успокоюсь, пока собственными глазами не увижу твой труп, Рейст.
С каждым произнесённым словом лицо Кемрома всё больше искажает злоба. Капитан со всей силы наступает на Корвина, сдавливая грудную клетку того. Рейст морщится, не в силах шевельнуться лишний раз.
И вот в руках прежнего демиборца оказывается демиган. Корвин не замечает, как перчатка трансформируется в меч.
Острие замирает в опасной близости от сонной артерии посредника — в последний момент перед лезвием возникает препятствие. Рейст с изумлением поднимает взгляд на замершие над ним клинки. Смотрит по направлению второго.
Царевна.
Впервые Корвин видит её так близко.
Не каждый день в одном лице встретишь столь ошеломительное сочетание могущества и величия. Покой, стывший мрамором прежде, сменяется презрением. Брови Царевны нахмурены, отчего провалы, что когда-то хранили всё богатство Карпеи, пылают праведным гневом.