Злодейка в деле
Шрифт:
Какой бы опасность ни была, шуточной она точно быть не может, а значит даже толстые, усиленные металлическими пластинами стены кареты от неё не спасут.
Феликс выходит первым, осматривается. Но тщетно.
Руку он мне не подаёт — я прибыла не как принцесса, а как главнокомандующая, соответственно, отношение ко мне как к леди неуместно.
Глава гарнизона и выстроившиеся в две шеренги офицеры отдают честь. Я не спешу подходить, оглядываю форт-пост. Ожидаемо внушительное зрелище, но одновременно весьма печальное. Цепочка форт-постов служит обозначением
— Приветствуем, госпожа главнокомандующая! — раздаётся хоровой выкрик.
Короткая речь у меня заготовлена.
Я почти забываю про опасность.
— Кресси!
Первым реагирует Олис, бросается ко мне но не успевает, слишком он далеко. Будто сам воздух рвётся, и из марева со свистом вырываются стрелы, окружённые едва различимым сиянием, вероятно, магическим. Стрела не пуля, я успеваю рассмотреть и гранёный наконечник, и пышное оперение, явно непростое. И окончательно уверяюсь, что против меня использовали магическое оружие. Возможно, лучшее в степи.
Феликс сбивает меня с ног. Больно ударившись локтем и коленом, я перекувыркиваюсь вместе с ним по земле, и мы одновременно смотрим в направлении выстрела. Стрелы должны ударить туда, где я стояла, но ничего подобного. Все три стрелы меняют направление.
Ругнувшись, Феликс в считанное мгновение оборачивается в крупного ящера с такой лёгкостью, словно перевоплощается несколько раз в день. До сих пор ему требовался мой приказ… Феликс закрывает меня собой, своим телом.
За ним я перестаю видеть, что происходит вокруг, лишь слышу крики:
— Защитите её высочество!
— Отряд, в атаку!
Неведение надолго не затягивается. С криком Феликс отлетает в сторону.
Нечто…
Одна из стрел пробила чешую у кончика хвоста, там, где защита, наверное, тоньше и податливей, но не прошла насквозь, древко не только осталось в хвосте, оно будто крутанулось и сдёрнуло Феликса с места как котёнка.
Потеряв импульс, первая стрела так и застряла в хвосте.
Но две другие всё ещё нацелены на меня.
Олиса окружили его телохранители, мои же слишком далеко, они ничего не успевают.
Я сама не понимаю, как оказалась на ногах. Стрелы я встречаю спокойным равнодушием. Я до последнего не верю, что стрелы способны меня убить. Одна ударяет в грудь, метя в сердце. Вторая — в шею.
Древний амулет откликается раньше, чем я о нём вспоминаю. Вместо ударов я ощущаю один за другим два безобидных толчка. Стрелы падают к моим ногам.
Легендарная броня закрыла корпус, плечи, ноги выше колен, шею и частично прикрыла голову — появилось что-то вроде широкого обруча с выступами у висков.
Я оглядываюсь. Отряд кавалерии уже выдвинулся к месту, откуда был выстрел, но солдатам там уже ловить нечего. Я вижу три распростёртых тела и двух хвостатых сплетниц, показавших, что они не только шипеть умеют, но и расправляться с врагами.
Думаю,
не ошибусь, если предположу, что стреляли в меня шаманы, освоившие невидимость. Жаль, допросить не получится. Впрочем, бестолку. Наверняка Великий хан догадался связать их клятвой, которая просто не позволит пленникам заговорить.— Ящерка?
Стрелы искали точки для смертельного удара, но вдруг они были отравлены?
Феликс тяжело поднимается, оборачивается, находит взглядом меня, убеждается, что я невредима. Я почти физически ощущаю его облегчение.
— С-с…
— Ящерка?
Как минимум, стрелу нужно выдернуть…
— Ваше высочество?!
— Да здравствует её высочество!
Меня отвлекают офицеры, и гарнизонные, и прибывшие со мной.
— С-с-с.
Феликс не в порядке, от головы вдоль позвоночника проходит волна крупной дрожи.
Офицеры зачем-то пытаются оттеснить меня от Феликса. Испугались его звериной ипостаси? Я бы тоже напряглась, если бы в мгновение ока из ниоткуда рядом со мной возник крокодил. Но беспокоятся они напрасно. Рявкнув, чтобы перекричать гомон, приказываю построиться, а сама не отвожу взгляд от Феликса. Два раза дрожь повторяется, причём паузы между волнами всё меньше.
Наверное, больно…
— Целителя ко мне!
Вместе с лекарем подходит Олис. Думаю, он понял, что к чему. Про род Шесс он не может не знать.
— Моё глубочайшее восхищение, Кресси.
Приятно, конечно, но сейчас не до комплиментов. Я наблюдаю, как целитель с отвратительной неуверенностью примеряется к стреле. Солдат он также лечит? Я уже собираюсь вмешаться, но Феликс встряхивается по-собачьи, раздаётся хруст и… покалеченный хвост отваливается.
Целитель отпрыгивает как ужаленный.
Феликс ещё раз встряхивается, оборачивается ко мне и издаёт тихое шипение. Уловить смысл по интонации, увы, не получается. Я протягиваю руку и легонько глажу по носу.
— С-с, — отвечает на моё прикосновение Феликс.
Не похоже, что у него что-то болит.
— Обратно обратиться сам не сможешь?
Феликс обеспокоенно переступает с лапы на лапу. Я собираюсь помочь приказом.
— Кресси, — останавливает меня Олис.
— Хм?
— Взгляни налево. Мундир разодран в клочья. Возвращение человеческого облика поставит лорда Шесса в крайне затруднительно положение.
— Что я там не видела? — фыркаю я. Фыркаю тихо, чтобы посторонние не услышали, хватит того, что Олис смотрит на меня круглыми глазами и, кажется, надеется, что я шучу.
— С-с-с, — разозлённо выдыхает Феликс.
Я пожимаю плечами и отворачиваюсь.
— Олис, — обращаюсь я, — тебя не затруднит распорядиться по поводу одежды для лорда Шесса?
— Без проблем.
Отлично.
Оставив Феликса и Олиса разбираться с проблемой гардероба, я подхожу к выстроившимся военным. С одной стороны, я не собиралась так рано раскрывать наличие у меня легендарной брони. С другой стороны, я хранила амулет в секрете именно на такой случай — из расчёта на покушение. И расчёт полностью оправдался, амулет меня спас.