Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Зловещий карлик
Шрифт:

Вдруг он очутился среди золота, среди кишащих, колеблющихся нитей золотистого чуда - какого-то гигантского морского растения. Когда Ренни касался длинных, узких лент, они рассыпались и заполняли все вокруг сиянием, будто некий царь Мидас лил из мешка чистейшую золотую чешую. На дне пурпурные морские веера склонялись в приветственном реверансе, и у их основания гроздьями висели похожие на кактусы морские ежи.

Голубая рыба, заостренная и поблескивающая сталью, как лезвие ножа, метнулась в сторону - и батальоны маленьких рыбок всех цветов радуги кинулись врассыпную, спасая свои крохотные жизни.

Небольшой осьминожек, наполовину скрытый под морским веером, исчез в облаке своих чернил.

– Пресвятая каракатица!
– с восхищением сказал Ренни.

Док освещал путь; заряда в баллоне на рукояти хватало больше чем на час. Они шли к своей цели.

Над ними проплыла какая-то тень. Ренни поднял свой факел, ужаснулся и снова опустил его.

– Ты это видел?
– взволнованно спросил он.

– Акула, - сказал Док Сэвидж без всяких эмоций.

– А я думал, это субмарина, - пробормотал Ренни.

– Акулы вас не тронут, если вы оставите их в покое, - сказал Шпиг с вершины утеса.

– Черта с два, не тронут!
– усмехнулся Оранг.
– Кончай гнать ложную информацию, или я тебе по макушке так дам, что забудешь, как ползать.

Шпиг громко засмеялся:

– Слушай, ошибка творения, если мне придется тебя так хлопнуть, что...

– Отключитесь, сделайте милость!
– взмолился Ренни.
– Ругайтесь на другой волне.

Ренни наблюдал за акулой. Чудище плавало кругами, причем довольно странно. Они застыли на месте.

Акула начала погружаться. Как и говорил Ренни, она действительно напоминала по форме подводную лодку.

Док включил фонарь на полную мощность. Акула уплыла в другое место, подняв водоворот, отбросивший их в морские заросли.

– Ренни, нам лучше держаться ближе друг к другу, - сказал Док.

Большерукий инженер хмыкнул в микрофон:

– Терпеть не могу больших компаний. Это самый страшный океан, который я когда-либо видел.

Док и Ренни отправились дальше. Оба они были поистине геркулесова телосложения, но Ренни, издали казавшийся даже более мощным, вблизи явно проигрывал Доку с его роскошной мускулатурой.

Вокруг кишели миллионы рыб и плавали несколько маленьких осьминогов. Над ними проплыла крупная рыба, и ее белое брюшко, за которым тянулся длинный хвост, придавало ей странный неестественный вид. Чем дальше они продвигались вперед, тем, казалось, все легче и легче становилось идти.

– Стой!
– резко сказал Док.

Ренни остановился - и почувствовал, что все еще продолжает идти вперед.

– Пресвятая каракатица!
– вскричал он и схватился за морской веер, который проскользнул у него между пальцами, сбросив свою одежду и обнажив черный прочный скелет. Обеспокоенный, Ренни опять схватился, на этот раз за коралл. Он не плотно сидел в песке, поэтому сломался и Ренни его бросил. Потом он попробовал увязнуть ногами в большой губке. Она его тоже не удержала. Он попытался уцепиться за заросли водорослей. Никакого успеха.

– Эй, Док!
– заорал он.
– Меня что-то тащит!

Через секунду бронзовый человек был рядом с ним.

Теперь тащило их обоих, быстрее, чем раньше.

– Мы слишком долго ждали, - спокойно сказал Док, - и были несколько неосторожны.

Док ухватился

за коралл, похожий на шпагу. Это была разновидность миллепоры и поэтому не выдержала. Бронзовый человек вонзил в песок сопло своего факела. Не помогло.

– Нас засасывает!
– взревел Ренни.

Док не выключил факел. Оба они увидели впереди шпиль коралла. Он выглядел внушительно, но находился в стороне от несущего их потока. Ренни, неистово сопротивляясь, визжал:

– Я не могу! Я никак не могу!

Но все-таки ему удалось. Вернее, Док Сэвидж схватился за коралл одной рукой и, вытянув ноги, умудрился достать Ренни. Они тотчас же вцепились в коралл. Они потеряли бы свои факелы, если бы не шнуры, прикреплявшие их к поясу. Ренни в ужасе вытаращил глаза. Мимо проплывали захваченные потоком куски морских водорослей и рыбы. Губки, куски кораллов, морские ежи и моллюски катились по дну. Вглядываясь вверх сквозь прозрачные стенки своего шарообразного шлема, Ренни заметил осьминога, который прилепился к верхушке коралла прямо над ними. Его туловище было размером с большой кулак, и он каким-то образом выдерживал весь этот ужас.

– Что будем делать, Док?
– задыхаясь, проговорил Ренни.

– Возможно, нам не придется особенно выбирать.

– Что?

– Этот коралл поддается.

Ренни щелкнул факелом и осветил основание кораллового шпиля.

– О дьявол!
– простонал он.

Коралл поддавался. Или он рос на песке, или был тонок в основании. Его вытягивало с корнем, почти как дерево. Он наклонялся, не так, как бы падало дерево, медленнее. И вырытый песок ручейками змеился прочь от его основания.

– Нас тащит!
– пронзительно закричал Ренни.

Коралл отделился. У него был один длинный корень, который поднял облако грязи и песка.

Поток воды тащил за собой.

Сначала Ренни казалось, что нечто всасывало воду в себя. Теперь он думал иначе. Оно просто выбрасывало воду со дна океана, тот самый гейзер, который они видели на поверхности. Именно такой поток воды и нес их. Но какая невероятная сила могла выбрасывать воду вверх? Ренни включил фонарик. В следующее мгновение он ее увидел. Черное! Черная бесформенная глыба!

Сверкающий черный алмаз!

Наверху у него была узкая щель, или глаз, и из него и исходила та неописуемая, невероятная сила, которая выталкивала воду. Однако ему некогда было об этом думать.

Его и Дока Сэвиджа, абсолютно беспомощных, потоком воды выбросило вверх. Истерзанные, избитые, они ненадолго всплыли на поверхность. Их рации сломались, и случилось так, что они всплыли с противоположной стороны гейзера, так что Оранг и Шпиг не могли их видеть с утеса.

ГЛАВА 6 ЗЛОБНЫЙ БОЛДУИН

Оранг и Шпиг ждали на краю обрыва, и казалось, их терпение вот-вот лопнет. Приемники висели у них на руках, как большие наручные часы. Они прижимали крошечные наушники к ушам, и их барабанные перепонки болели от напряжения, но из наушников не доносилось ни звука. Девушка глядела внимательно и спокойно.

– О черт!
– хрипел Оранг.
– Док! Док! Ренни! Что случилось?

Глаза их были устремлены в море, но все вокруг скрывали тяжелые облака пара. Шпиг с хрипом в голосе что-то говорил. Он сам себя не мог понять.

Поделиться с друзьями: