Змеи Неба и Пламени
Шрифт:
Фортуникс и мой брат уже приземлились на утёсе возле стены крепости. Отряд стражников Ворейна выстроился в три ровные линии, их знамёна и плащи трепещут на ветру. Их король стоит впереди, ноги широко расставлены, одна рука в перчатке сжимает пояс. У него волнистые рыжевато-оранжевые волосы, густая борода с маленькими косичками и широкое, крепкое телосложение. В бороде сверкают золотые бусины, золотое кольцо пробивает пространство между ноздрями, ещё больше золота сияет на пальцах и вдоль ушей. Хотя корона отсутствует, он явно человек богатства и власти и охотно это демонстрирует.
Я облетаю крепость по кругу, поднимаясь
Я должен это сделать. Я — первенец Костяного Короля. Я — один из правящих принцев Уроскелле. Костей Гриммав, Вилар и Мордессы нет в этом месте. Мои страхи беспочвенны, а отвращение глупо.
Несмотря на то, что я повторяю себе эти слова, мне хочется кричать, хочется испепелить крепость самым горячим пламенем, хочется превратить короля Ворейна и его народ в пепел. Возможно, я почувствовал бы себя лучше, если бы они стали прахом на ветру, как мои потерянные близкие.
Но если я убью их, то лишь добавлю ещё имена к длинному списку смертей, за которые я ответственен. Мне нужно, чтобы король Ворейна официально передал обещанные острова — и мне нужно, чтобы он рассказал, что случилось с королевой Элекстана. Принцесса ждёт этой новости.
В мыслях я вижу её утонченное печальное лицо. Слышу, как она говорит: «Я была бы благодарна».
Она притворяется эгоистичной и требовательной, но она сильнее, чем я думал. Ей было нелегко, будучи крохотным человеческим существом, оказаться в логове такого создания, как я. Насмехалась бы она надо мной, узнав, как я боюсь просто приземлиться? Или её взгляд смягчился бы от жалости, от понимания?
Она бы не осмелилась высмеивать меня. Я в этом уверен. Она бы поддержала меня своим тихим голосом, как тогда, когда сидела рядом со мной у входа в пещеру и рассказывала о себе. Я почти слышу её сейчас, как она уверяет меня, что я справлюсь.
Прежде чем я осознаю, я уже иду на снижение, направляясь вниз. Мои когти вонзаются в густую, жёсткую траву утёса.
Я приземлился. И я не умер, и не залил это место мучительным огнём.
Рахзиен, король Ворейна, кланяется мне, и я склоняю голову ему в ответ, как и другие драконы.
— Я ожидал встретить вас раньше, — говорит он. — Но, полагаю, мы оба были заняты. Да и драконы, как известно, медлительны в мыслях и действиях — разве что дело касается похищения жён, так ведь, ребята? — Он обводит взглядом своих людей, которые весело смеются вместе с ним.
Я предпочитаю проигнорировать оскорбление в адрес моего рода.
— Надеюсь, ваше завоевание прошло гладко?
— Вполне. Хотя я бы предпочёл, чтобы ваша армия была с нами на завершающем этапе.
— Прошу прощения. В то время было нелегко, и, как только мы решили взять пленниц, нам нужно было быстро доставить их обратно на наш остров.
— Конечно, конечно, — Король оценивающе смотрит на меня. — Между нами, мужчинами, — вы понимаете, что размножение с другим видом может оказаться сложным, учитывая столь значительную разницу в размерах.
— Мы не собираемся размножаться с ними в телах людей, — вставляет Варекс. — Мы захватили чародейку, которая превратит их в драконов.
Впервые король выглядит по-настоящему удивлённым.
— Ну надо же. Вот уж чего я никогда не ожидал. Кто эта чародейка с такой могучей
силой?Варекс снова открывает рот, чтобы ответить, но я бью своим хвостом по его, заставляя его замолчать.
— Давайте обсудим более насущные дела, — говорю я. — Острова Мерринволд…
— …теперь ваши, — перебивает король. — Несмотря на ваше отсутствие во время финального завоевания, ваш клан помог мне выиграть войну. Вы выполнили свою часть сделки, и я выполню свою. Право собственности уже изменено, а карты по всему Ворейну сейчас перерисовываются.
Я не совсем понимаю, что такое «право собственности», но знаю, что такое карты. Я склоняю голову в знак благодарной признательности.
— Мы благодарны.
Эта фраза напоминает мне о другом вопросе, который я должен задать.
— Что стало с королевой Элекстана?
— Этой упрямой сукой? — Король сухо смеётся. — Она сражалась до самого конца. Но её победил сильный мужчина, как это всегда бывает с женщинами. Я раздел её догола и запер в колодки на главной площади города. Ещё и выпорол. Когда граждане получили возможность увидеть её по-настоящему побеждённой и униженной, я отрубил ей голову. Но вот дочь найти не удалось. Некоторые говорят, что она бросилась со стен города, другие утверждают, что она сбежала на юг в поисках убежища. Возможно, ваши драконы видели, что с ней случилось? — Он прищуренным взглядом внимательно оглядывает нас троих.
Прежде чем я успеваю остановить его, Фортуникс выпаливает:
— Принц Киреаган забрал принцессу Элекстана к себе в пещеру.
— Правда? — Король поворачивается ко мне. — Чего ты хочешь за неё? Я могу предоставить вам доступ к банкам Паррока у побережья Эстафена. Отличное место для жирных, сочных угрей. Уверен, вашим драконам понравятся эти рыболовные угодья.
Голод на его лице заставляет меня нервничать.
— Зачем тебе принцесса?
— Кажется, она пользуется бешеной популярностью у народа Элекстана, — отвечает король. — Я использую её, чтобы держать их под контролем. Может, даже женюсь на ней.
— Я думал, ты уже выбрал жену.
Он громко смеётся.
— Да, я помолвлен, но ничего ещё не оформлено. К тому же кто сказал, что мужчина не может взять больше одной жены? Твой отец рассказывал мне, что драконы свободно спариваются друг с другом во время безумия и не всегда выбирают для этого свою пару. Конечно, ты понимаешь желание мужчины погрузить свой член не в одну, а в несколько дырок. Герцогиня, на которой я собираюсь жениться, идёт с хорошо наполненной казной, но у неё есть недуг, из-за которого она не может иметь детей. Возможно, юная и плодовитая утроба принцессы Элекстана принесёт лучшие плоды.
— Сомневаюсь, что она согласится с тобой добровольно, — говорю я.
Король громко хохочет, а его люди смеются вслед за ним.
— Сомневаюсь, что согласится, — повторяет он, издевательски имитируя мой грубый голос. — Она и с тобой добровольно размножаться не будет, принц. Давай будем честны друг с другом. Я дам тебе банки Паррока и пару сундуков с сокровищами. Вы, драконы, любите золото, да?
— Любим, — признаю я. Я питаю слабость к красоте кованого металла и блеску тщательно огранённых драгоценных камней, и я не единственный из своего рода с такими наклонностями. Мы храним наши любимые вещи в своих пещерах, но остальная часть хранилища клана спрятана в секретном месте.