Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Змея за терновым троном
Шрифт:

— Дамы, вы ведь и так собирались выступить свидетелями. Без паники.

Рута опускает глаза в пол и шаркает по нему ногой.

— Вообще-то, мы надеялись, что вы найдёте доказательства как-то без нас. Про свидетелей сказали ради красного словца. Выступить хотели ими перед вами, а не перед Дворами.

Потрясающе. Всё лучше и лучше.

— А теперь, леди Фэй, нам придётся обвинить наследного принца в убийстве и надеяться, что нам поверят.

— Вас четверо. Бояться нечего.

Аврора поджимает трясущиеся губы.

— Король благосклонен, покуда мы греем его постель. Будет ли также велико его доверие, коль мы наречём убийцей его сына?

Она

права.

Я подбираю слова с осторожностью. Так, будто строю песочный замок из обещаний, которые в любой момент смоет приливом:

— Тогда я найду доказательства.

Произношу это, и всё внутри сжимается.

Издалека слышится топот десятков ног. Они медленно приближаются, оттягивая неизбежное. Я стою в центре помещения, как на плахе перед ударом топора, и судорожно пытаюсь понять, что со всем этим делать.

Глава 27 Вот и всё?

Вот меч. Он — был. Но он — не нужен.

Кто обессилил руку мне?Александр Блок«Идут часы, и дни, и годы»

Когда наложницы вынужденно рассказали о деянии светлого принца прибывшим стражникам, к моему удивлению, никто так просто их словам не поверил. Девушек взяли под стражу и увели. Тихие слёзы Авроры и отчаянное сопротивление Руты не дают мне покоя. Снова и снова я прокручиваю в голове кадры с застланными ужасом лицами в надежде, что ощущения притупляться — сотрутся точно слой на заведомо проигрышном лотерейном билете — но они продолжали разъедать, мучить и разрушать.

Ни Зельфа, ни Шай, ни Кайдена рядом нет, и мы с Хранителем молча сидим наедине. Он перебирает папки, пряча довольную улыбку после увиденного шоу, а мой кулак так и напрашивался пройтись по его физиономии. Сдерживает только очевидность исхода драки.

Спустя час или два, когда пальцы у меня распухли от нервного выворачивания на них колец, приходит Калипсо с моими вещами, бережно собранными в сумку. На эмоции и подробности она суха: всех четырёх наложниц и принца ждёт заключение до выяснения обстоятельств. На них возложен запрет покидать покои то ли ради их безопасности, то ли ради спокойствия окружающих. Мне ничего не остаётся, как стиснуть зубы и кивать. По каменному коридору в сопровождении двух стражниц до Разлом я иду молча.

«Всё обострилось слишком сильно, леди Фэй. Для нас и для вас будет лучше переждать непогоду», — сказала мне на прощание генерал.

Воля её была непреклонна. Всё решили за меня. От непутёвого детектива избавились так же быстро, как и наняли. Хорошие новости: гонорар обещали выплатить, когда обстоятельства проясняться после допросов. Плохие: так паршиво от осознания своего бессилия мне давно не было. Потенциальные деньги вовсе не греют душу, а беспощадно жгут. В квартиру я возвращаюсь под утро и сплю до позднего вечера.

Когда короткие ролики с котиками теряют терапевтический эффект, я откладываю телефон в сторону. Лёжа на кровати в ожидании папы, я разглядываю фотографию Млечного пути и пытаюсь не расплакаться. Келли подбадривает, что это победа, но отчего тогда так щемит в груди? И где же звуки фанфар? Пока что на фоне играет лишь плаксивая музыка, которую бы следовало выключить, да даже подняться и сделать это сил нет.

Что выяснится после допроса? Девушки повторят историю, рассказанную в Распутье, и покажут кинжал. Будет ли этого достаточно для выдвижения обвинений в сторону Зельфейна? И как вообще проходят их суды? Шквал вопросов разрывает мысли и давит пульсирующей болью.

В коридоре щёлкает дверной замок.

Папа.

Через пару минут он стучится в мою комнату, и я отзываюсь.

На

пороге появляется мужчина, чьё лицо за последние дни обросло бородой и слоем из претензий к нерадивой дочери, что ослушалась и ушла. Я сажусь на край матраса, боясь взглянуть ему в глаза.

Что я увижу там?

Разочарование.

Вместо того чтобы читать мне мораль, папа подходит и крепко прижимает меня к себе. Замираю от неожиданности, и через секунду тумблер в голове переключается. Горькие слёзы льются по моим щекам, а рыдания сотрясают воздух. Пространство сжимается вокруг нас, и только папины объятия служит щитом от целого мира. Его шершавая рука поглаживает по спине, и он приговаривает в макушку:

— Поплачь, милая. Ты столько пережила за эти дни.

И я плачу, не находя причин. Всё бурлит и кипит. Вырывается на поверхность, как лава из жерла вулкана. Почему слёзы такие холодные? Почему они не сдирают кожу с моих солёных щёк? Я горю. Горю из-за бессилия. Из-за того, что не смогла доказать всем, чего стою. Из-за сомнений, шепчущих: «Ты — бесполезная». Из-за разговоров и прощаний, которых не было.

— Ты сильная и смелая, — продолжает отец. — Я так горжусь тобой.

— Пап, я ничего не смогла. Девушек взяли под стражу, а принц Зельфейн… — Всхлипы чередуются с глотками воздуха. Подобно рыбе, выброшенной жестоким океаном, я пытаюсь набрать в лёгкие кислорода. — Принца обвинят в убийстве, но почему это так меня гложет? Откуда чувство, что я всё испортила? Они обвинят его. Бедная Шай… — Бледные пальцы сжимают папину рубашку сильнее. — Я глупая, если не верю в его виновность? Глупая? Глупая!

— Дочка, ты сделала так много…

— Откуда тебе знать? Ты всё это время был здесь.

— Оттуда, что ты моя дочь, Фэй Мэтьюс. Пускай всё обернулась не так, как ты бы хотела, зато именно с твоей помощью расследование зашло так далеко.

— Так далеко, что даже телескопом Хаббл не разглядеть моих достижений.

— Шутишь. Значит, не всё так плохо.

Я шмыгаю носом и отодвигаюсь, вытирая лицо рукой. Синяки под глазами папы ещё выразительнее, чем до моего ухода.

— Сама не знаю, чего так реагирую.

— Всё запуталось, но не по твоей вине, милая. Клубок оказался слишком туго связан. Такое случается. — Отец взъерошивает мне волосы, и я хихикаю уворачиваясь. — Помнишь, что я постоянно повторяю? Если дело зашло в тупик, то сделай шаг в сторону и наблюдай. А ещё лучше — отпусти нить и затаись. Когда та задёргается…

— Останется проследить за тем, кто дёрнул. Помню, пап. Ты просто кладезь великих цитат. Давай издадим книгу c советами от самого крутого сыщика города?

Он вновь притягивает к себе, смеясь, и я греюсь в тепле его тела.

Так проходит минута, другая.

— Пап?

— М-м?

— Есть кое-что, что я узнала во дворце. Это меня беспокоит, но устроила сейчас я сцену не из-за этого.

— Рассказывай.

— Это о маме. — Он напрягается. — Помнишь то Рождество, когда я выбежала за оленем? Так вот, то был Зельфейн. Он оказался принцем Светлого Двора и… — Слова застревают в горле, и я с силой выталкиваю их: — И моим братом.

Град моих слов уже не остановить. Я рассказываю всё-всё, что только могу вспомнить. Вплоть до того, как пах сад, сколько светлячков билось о стёкла в абажурах на балу и какого кроя было моё звёздное платье. Сглаживаю в рассказе углы про похищение и вовсе умалчиваю про сердечные метания. В конце, когда кажется, я иссякла до дна, отец глубоко вздыхает и серьёзным родительским взглядом смотрит то на меня, то в стену. То в стену, то на меня.

Поделиться с друзьями: