Золотая цепь
Шрифт:
– Они отправились туда, где водятся демоны-церберы. Во имя моего деда, – горько продолжал Джеймс.
– Как нам повезло, что ты связан родственными узами с такой важной персоной, – сухо произнес Алистер.
– Если бы демону действительно было небезразлично то, что Джеймс родственник «важной персоны», он мог бы сказать и мне что-нибудь, – вмешалась Люси. – Как-никак, я его сестра. Не люблю, когда обо мне забывают.
Джеймс улыбнулся – Корделия подозревала, что это и являлось целью Люси. Когда он улыбался, на щеке у него возникала ямочка, способная ранить девушку в самое сердце.
– Они преданы семье Блэкторн, в их собственном извращенном понимании, – вслух размышляла Люси. – Вот почему они не хотят, чтобы мы рассказывали другим о происшедшем.
– Ах да, – издевательски усмехнулся Алистер, – ведь Конклав не одобрит выведение стаи церберов в оранжереях и тот факт, что Блэкторны напустили их на Эрондейла… несмотря на то, что его поведение весьма раздражает некоторых людей.
– Я же сказала тебе, их вывел Бенедикт Лайтвуд, – сурово произнесла Люси.
– Да, все это, конечно, очень досадно, – заговорил Мэтью, – однако следует во всем видеть положительные стороны. Мы все-таки сражались с обычными демонами под покровом тьмы, а не с ядовитыми тварями, которые являются невесть откуда средь бела дня.
– О! – воскликнула Корделия. – Я совсем забыла. Мэтью, нужно рассказать им о том, что мы узнали от Гипатии. Мы должны посоветоваться с Рагнором Феллом насчет демонов, появившихся в парке.
Со всех сторон посыпались вопросы, и Мэтью поднял руку, призывая к тишине.
– Да, мы говорили с Гипатией Векс в Адском Алькове. Она обещала отправить Рагнору сообщение. Но мне кажется, что нельзя полагаться на это обещание.
– Возможно, но Анна была права, – возразила Корделия. – Пока нет вестей от Рагнора Фелла, мы должны расспросить других обитателей Нижнего Мира. Чародеи много говорили о Магнусе Бейне…
– Ах, Магнус Бейн, – протянул Мэтью. – Мой личный пример для подражания.
– Помню, помню, ты описывал его как «Оскара Уайльда, если бы он обладал магическими способностями», – усмехнулся Джеймс.
– Однажды в Испании я посетил вечеринку, которую устроил Магнус Бейн, – сообщил Томас. – Было не слишком интересно, потому что я не знал там ни души. В итоге я довольно сильно напился.
Мэтью оторвался от фляги, завинтил крышку и ухмыльнулся.
– Это тогда ты сделал себе татуировку?
Люси захлопала в ладоши.
– Вы, мальчики, постоянно шутите по поводу татуировки, которую Томас сделал себе в Испании, но Томас так и не позволил мне на нее посмотреть. Согласись, Корделия, это крайне жестоко по отношению ко мне! Я же писательница. Я считаю, что мне необходим такой опыт, как изучение татуировки на близком расстоянии.
– А я считаю, что в этом нет никакой необходимости, – убежденно произнес Томас.
– Неужели проблема заключается в том, что татуировка находится на… неприличном месте? – поинтересовалась Люси.
– Нет, Люси, – пробормотал Томас с видом зверя, загнанного в угол.
– А я бы хотел на нее посмотреть, – странно спокойным голосом произнес Алистер.
Томас помедлил несколько секунд, затем расстегнул пуговицу на манжете здоровой руки и закатал рукав до локтя.
Все подошли поближе и вытянули шеи. На внутренней стороне мускулистой руки Томаса, на бледной коже виднелись темно-серые очертания компаса. Север, юг, восток и запад были обозначены вместо стрелок клинками кинжалов, а в центре красовалась распустившаяся роза с темными лепестками.Корделия думала, что татуировки похожи на Метки Сумеречных охотников, но этот компас с розой напомнил ей кое-что другое. Черно-белый рисунок, подобно книгам и стихам, написанным чернилами, рассказывал какую-то историю.
Люси снова зааплодировала. Алистер издал странный звук, глядя куда-то в сторону, как будто вид Томаса его раздражал.
– Мне кажется, это очень мило, Томас, – заметила Корделия. – Северная стрелка указывает на плечо, на вену, которая идет прямо к твоему сердцу.
– Выходит, что вы с Магнусом Бейном близкие друзья, верно, Томас? – спросила Люси. – А ты не мог бы обратиться к нему за помощью?
– Он даже не появился на той вечеринке, – буркнул Томас, поправляя рукав. – Но связаться с Рагнором Феллом – это хорошая мысль.
– Только если он нас не выдаст, – вмешался Кристофер, поправляя очки на переносице. – Мы же не можем рассказать об этих церберах Сумеречным охотникам. Все слышали, что сказал демон.
Все закивали и что-то забормотали в знак согласия – кроме Алистера.
– Нам с Корделией нужно уходить, – заявил он. – А что касается ваших маленьких секретов, то я вот что скажу: демонам нельзя доверять. Нельзя действовать, исходя из того, что они вам плетут.
Корделия прекрасно понимала, что означает этот тон.
– Алистер, ты должен пообещать, что никому и словом не обмолвишься о том, что произошло сегодня на мосту.
– А почему это я должен обещать? – возмутился Алистер.
– Потому что риск слишком велик, – в отчаянии воскликнула Корделия. – Может быть, демон и солгал, но все равно – если мы не сдержим слова, пострадают наши семьи. Подумай об отце и матери.
На лице Алистера появилось упрямое выражение.
– Если ты не пообещаешь, – добавила Корделия, – я не пойду с тобой домой. Я вернусь только утром, и моей репутации придет конец. Я вынуждена буду выйти замуж за Томаса или Кристофера.
– Эй, погодите… – пролепетал Кристофер, выпучив глаза. Томас улыбнулся.
– Если тебя волнует благополучие и честь нашей семьи, ты должен пообещать, – продолжала Корделия. – Прошу тебя, Алистер.
Молодые люди начали перешептываться. Люси озабоченно смотрела на подругу. Джеймс тоже устремил на нее взгляд, значения которого Корделия не могла разгадать. Алистер прищурился.
– Очень хорошо, я обещаю, – процедил он. – А теперь идем, немедленно. Нам с тобой нужно многое обсудить.
Близилась полночь, когда пятеро друзей – Люси, Джеймс, Мэтью, Томас и Кристофер – наконец, вернулись в Институт. Войдя во двор, Люси удивленно взглянула на ярко освещенные окна. Джеймс поднес палец к губам, прежде чем толкнуть входную дверь – она распахивалась сама собой, когда к ней прикасался Сумеречный охотник. Дверь открылась, Джеймс беззвучно переступил порог и повел друзей в дом.