Золотая овечка
Шрифт:
— Лира! — окликнул ее кот. Кажется, она замерла над книгой на несколько долгих минут.
— Заклинание продержится не больше суток, — проговорила она негромко. В горле пересохло. — Если вы готовы идти ночью, я начинаю прямо сейчас. А если нет, стоит дождаться утра.
Эвис и кот переглянулись, кивнули. Лира не поняла, как у них получилось предугадать мысли друг друга.
— Не будем медлить, — заявил Эвис. И Лира смиренно вычертила на земле круг.
***
Ей снится сон. В нем тепло и спокойно. Тиан — любимый из наставников, обнимает ее, укачивает на руках. И Лира знает, что она в безопасности. Когда он решит, что она уснула, то уйдет и закроет дверь. Сегодня
Но теперь она взрослая и все понимает. Она ждет его, не в силах уснуть, боится услышать стоны за стеной и крики. Ну мучает он их там что ли, этих женщин? А когда Тиан возвращается, покачиваясь, Лира садится рядом и спрашивает:
— А когда я вырасту, ты и со мной будешь так развлекаться?
На это Тиан давится выпивкой, кашляет, хватаясь за грудь, а после смотрит на нее долгим, пронзительным и даже испуганным взглядом.
— Не говори глупостей, Лира, — отвечает он наконец. — Все эти… Они… — он опрокидывает флягу, и Лира чувствует запах вина. — Они пустые, Лира, они ничего не стоят. А ты — мое сокровище, мое дитя. Понимаешь? — его язык заплетается, глаза смотрят косо. — Я обучу тебя магии, Лира. Самой сильной магии. Чтобы ты, когда вырастешь, могла постоять за себя. И чтобы никто не посмел тебя тронуть. — Он снова замолкает, а она не хочет говорить с ним, с таким, воняющим вином и чужими благовониями. Но он продолжает. — Однажды… когда ты вырастешь и встретишь достойного. Не такого, как я, Лира. Запомни. Того, кто благороден с женщиной. Для ведьм же, понимаешь, связь с мужчиной еще важнее, чем для обычных людей. — Он смотрит в стену, не на нее. — Приходится сбрасывать… слишком многое. Магия, она ведь как одежда. Понимаешь? А даже, если и нет, поймешь потом.
И верно, Лира не понимает. Тиан может долго говорить необычно и странно, особенно в таком состоянии. Лира ненавидит его за это. Ненавидит не понимать. Но так любит слушать, что готова прощать эти слабости снова и снова.
***
Она проснулась на рассвете в лесу. Эвис сидел у костра, от которого пахло жареным мясом.
— Эвис, где мы? — Лира привстала, и голова пошла кругом. Схватившись за лоб, сжала зубы.
— Недалеко от Западных троп, — он потер глаза, — если тебе это о чем-то говорит. Чуть ближе к Бенгрию, чем были вчера в общем.
Кота не было видно, зато овечка паслась здесь же, рядом. Лира задумалась, получилось превратить ее вчера или нет? Непрошенная мысль заставила усмехнуться — может, она по ошибке угодила заклинанием в наставника и он летает где-нибудь светлячком, пискляво ругая Лиру? Или светлячки не умеют пищать?
— Я что-то не могу вспомнить… — ее подташнивало, хотелось пить.
— Ты превратила овцу в светлячка, помнишь? — буднично произнес Эвис.
Так значит все-таки превратила. Так значит прошли сутки и заклинание перестало действовать. Долго же она спала.
Лира кивнула.
— Хорошо. Как только она превратилась, тебя вырубило, как будто обухом по голове бам, — он ударил одним кулаком по другому,
видимо, для наглядности. — Вот и все.Лира снова кивнула и попросила воды. А напившись, осмотрела местность. Незнакомые горы вдали, равнина. Деревья поредели. Неужели весь этот путь, пока она была без сознания… Лира покраснела от догадки.
— Ты что, тащил меня на себе? — прошептала она. Эвис передернул плечами, мол, делов-то. — И долго?
— Ну так, — он перевернул поджаренную дичь.
— Долго, Лира, — раздалось из ближайших кустов, а затем оттуда же вылетела дохлая крыса со следами зубов на брюхе. Кот появился следом, угрюмый и потрепанный. — С того момента, как ты потеряла сознание и до полудня.
Он отряхнулся и гордо задрав голову, удалился обратно, откуда пришел. Лира захлопала глазами, глядя то на Эвиса, то на окровавленный трупик.
— Да все в порядке, — улыбнулся наемник. — Ты не тяжелая. Да и мы останавливались на отдых.
— А овца в порядке? — перевела она тему. Не хотелось думать, сколько длилась ее беспомощность, и чем была чревата. А Эвис еще и нес ее, а значит — дотрагивался. А ведь он все-таки мужчина… мальчишка? Или все же мужчина? Лира стряхнула ненужные мысли. И этот сон так некстати. Почему именно то воспоминание решило коснуться ее в ночи? А ведь она даже не понимала, о чем говорил наставник. Только теперь, проснувшись, вспомнила слова и осознала их смысл.
— Она как новенькая, — весело ответил Эвис. — Перевоплотилась, сама на плечо ко мне села. А потом даже вывела нас из леса… — он огляделся и тише добавил. — Только коту не говори, что я так считаю. Он уверен, что сам нашел дорогу.
— Лучше с ним не спорить, — усмехнулась Лира, постепенно забывая сон.
За завтраком она призналась, что идея превратить овцу хоть и была хорошей, но отняла у нее немало сил. А это очень рискованно. На них же могли напасть.
— Эвис, а ты не говорил ей? — оторвался кот от поедания остывшего мяса.
Наемник виновато улыбнулся, а Лира приподняла одну бровь.
— Не говорил что?
— Дело в том, что вечером нас нагнали охотники за головами. Мы так и не поняли, что именно они хотели. Я услышал их издалека и предупредил Эвиса. Когда эти вояки выскочили, он сразу же разбросал их по сторонам.
Лира покосилась на покрасневшего Эвиса. Или кот обманывает ее, или в той шайке было не больше трех человек.
— Неужели? — проговорила она. — Тогда тем более не стоит пробовать снова! Я смотрю, в лесу стало уютнее. А значит, по дорогам теперь можно не идти.
Кот и Эвис переглянулись только им двоим понятным взглядом. Лира подумала, что же она сказала не так.
— Мы обыскали тех ребят и нашли карту, — добавил Эвис. — И немного денег.
Лира поперхнулась и закашлялась. Ничего себе новости! Какое неожиданно чудесное начало дня. Она жива, овцу не украли, да еще и эти двое добыли что-то полезное. Но это значит, что кот не врет. Или врет, и они просто обокрали одинокого мужика на дороге.
— Неплохо вы без меня повеселились, — выдавила Лира, вытирая рот. — Но рисковать мы все-таки больше не будем.
***
К радости кота, который сразу заверил, что Лира первая же и сорвется, понадобилось всего пара лун, чтобы она послала свои слова к черням. Хотя довольство пушистого выразилось сухим «я так и думал», она не сомневалась, в душе он упивается ее усталостью в ожидании заветных слов:
— Надоело! Сегодня. Ночуем. В гостинице!
Стояла невыносимая жара. Небо было чистым, как монеты златолюбца. Родники словно разом пересохли по всему лесу и Лира просто умирала от жажды. Остальные чувствовали себя не менее скверно. Овца тяжело дышала и спотыкалась на каждом шагу. Лира боялась, как бы она не потеряла сознание от перегрева, как бы не понадобился звериный лекарь. Такие вообще бывают?