Золото Виннету (Виннету - 3)
Шрифт:
– Гром и молния!
– удивленно воскликнул хозяин.
– Где вы их нашли?
– Где-то в Америке, - насмешливо ответил Сэм.
– А где именно?
– не унимался хозяин.
– Извините, старина, но я очень слаб в географии, да и память у меня дырявая. Обычно я вспоминаю о таких местах, только когда мне позарез нужны деньги.
Хозяин умолк, но глаза его горели алчным огнем, пока он взвешивал самородки и давал сдачу в долларах. Он купил золото по самой низкой цене, а о его весах лучше умолчать. Однако Сан-Иэр сунул деньги в карман с таким видом, словно ему совершенно
Мы пригубили пиво. Если бы мы прибыли сюда прямиком из прерии, возможно, оно и показалось бы нам божественным напитком, но мы успели погостить у доньи Эльвиры. Говорят, к хорошему быстро привыкаешь. Нам хватило одного дня, чтобы привыкнуть к густому, пахнущему солодом пиву гостиницы "Вальядолид", и теперь мы не могли сделать больше одного глотка. Видимо, трехдолларовое пиво трактира "Йеллоу-Уотер-Граунд" варилось из сорных трав и диких ягод. Вот вам один из примеров того, как можно разбогатеть на приисках, не набивая мозолей киркой и промывочным лотком.
Хозяин, не удовлетворенный ответом Сан-Иэра, подсел к нашему столу и принялся расспрашивать.
– А как далеко отсюда то место, сэр?
– Которое? У меня их то ли пять, то ли шесть.
– Зачем же вы приехали на наш обнищавший прииск? Что-то мне не верится, что вы говорите правду.
– Послушайте, старина, мне совершенно наплевать, даже если вы не верите Богу, не то что мне. Верить или нет, это дело ваше.
– И вы действительно берете оттуда столько золота, сколько вам требуется?
– Да.
– Боже! Какое легкомыслие! А если кто-нибудь другой наткнется на ваши сокровища и прикарманит их?
– Такому не бывать, господин фабрикант эля, - потешался маленький вестмен.
– А что, если я куплю у вас один из ваших приисков?
– У вас не хватит денег. Сколько вы можете дать за пять-шесть тонн золота?
– Гром и молния! Так много? Я найду компаньонов. Эх, найти бы сейчас Аллена Маршалла, с ним можно было бы работать на пару. Он приехал сюда с парой тысяч в кармане, а увез целое состояние! Вот кто умел делать дела!
– Что значит - умел делать дела?
– У Маршалла был помощник, но он оставил его здесь, потому что тот был нечист на руку. Так вот, этот помощник рассказал нам, что Маршалл обменял золотой песок в Сакраменто на наличность, а самородки зарыл в палатке. А потом он исчез, и никто не знает, куда он подался. Как сквозь землю провалился! Правда, совсем недавно о нем здесь спрашивали.
– Вот как? И кто же его искал?
– Двое белых и один мулат. Их раньше здесь не видели. Но я вижу, что мистер Маршалл интересует и вас.
– Мы с ним немного знакомы и хотели повидаться. А те трое уже уехали?
– Они долго рыскали в том месте, где стояла палатка мистера Маршалла, а потом вернулись сюда с какой-то бумагой. Я мельком заглянул в
нее и увидел, что это то ли карта, то ли план.– А потом?
– Потом они спросили меня, как проехать в долину Шорт-Ривулет, и в тот же день отправились туда. Вы знаете, где она расположена?
– Как-то мне довелось побывать там. А вы могли бы показать нам, где стояла палатка мистера Маршалла?
– Вон там на склоне, где начинаются кусты терновника. Если вы пойдете туда, то сразу заметите след от костра.
– Как зовут бывшего помощника мистера Маршалла?
– Фред Баллер. Он теперь работает на промывке.
Я незаметно подал знак Бернарду, и мы вышли из трактира, оставив Сэма беседовать с болтливым хозяином. Выше по ручью два человека с мрачным и безнадежным видом окунали в воду промывочные лотки.
– Добрый день, джентльмены, - обратился к ним я.
– Кто из вас мистер Баллер?
– Ну, я буду мистер Баллер. А в чем дело?
– неприветливо отозвался один из них.
– Не найдется ли у вас немного времени, чтобы ответить на пару вопросов?
– Мое время стоит денег. Если вы готовы заплатить, то почему и нет.
– Сколько вы хотите за десять минут?
– Три доллара.
– Держите, - протянул ему деньги Бернард.
– Спасибо, сэр. Сразу видно щедрого господина.
– Да, мы люди не скупые и готовы платить вдвое, если с нами говорят без утайки. У вас есть возможность воспользоваться нашей щедростью, подбросил я ему приманку.
– Спрашивайте, сэр, я выложу вам все, что знаю.
В его маленьких, бегающих глазках читалась подлость. Такие люди редко говорят правду, и чтобы вызвать его на откровенность, я решил сыграть роль такого же негодяя, каким был он сам.
– Не лучше ли будет, если мы прогуляемся вместе и по дороге поговорим?
– С удовольствием, сэр, - согласился он, вылезая из ручья.
– О, какое у вас прекрасное оружие!
– Оружие для врагов и деньги для друзей. К вам приходили позавчера три человека? Двое белых и мулат?
– Да. А почему вы спрашиваете?
– Белые были сын и отец?
– Похоже на то, но я с ними раньше не встречался.
– Зато я их хорошо знаю. А у мулата ножевой шрам на щеке?
– Так вы знакомы с кап... с мистером Шеллеем?
– Да, у нас раньше были общие дела, поэтому я хотел бы знать, где его можно найти.
– Не могу вам сказать, сэр.
Было видно, что негодяй не врал.
– Что они хотели от вас?
– продолжал я спрашивать.
– Сэр, кажется, десять минут уже истекли!
– Погодите. Я сам скажу вам, о чем вас спрашивали эти люди. Их интересовал ваш бывший хозяин мистер Маршалл. Стойте, вы получите еще пять долларов, если продолжите разговор с нами.
Увидев, что Бернард действительно достает из кармана деньги, Фред Баллер остановился. Его лицо растянулось в угодливой улыбке.
– Спасибо, сэр. Вы щедрые господа, не то что эти скряги Морганы и Шеллей. Поэтому я скажу вам больше, чем им. Если вы вели дела с Шеллеем, то должны знать, что он скорее удавится, чем раскошелится на пару монет. У него как-то был компаньон по Сид...