Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золотое руно (сборник)
Шрифт:

Дэннис Джейкобс, дежурный хирург, поспешил к каталке. Раненный мужчина был бел, как кость – он потерял много крови и находился в глубоком шоке. Один из санитаров одёрнул простыню, открывая левую ногу раненого. Джейкобс осторожно удалил с раны покрывающую её гору марли.

Здоровенный кусок плоти – вероятно, фунтов пять – был содран у него с бедра. Если бы рана оказалась на дюйм-два правее, то разорвало бы бедренную артерию, и мужчина умер бы раньше, чем его успели бы привезти.

– Кто он? – спросил Джейкобс.

– Пол Ковальски, – сказал санитар,

открывший ногу. – Работник канализации. Только-только спустился в люк, и что-то схватило его за ногу. Он полез обратно, выбрался наверх. Прохожий обнаружил его истекающим кровью на тротуаре и позвонил нам.

Джейкобс щёлкнул пальцами, подзывая медсестру.

– Третья операционная, – сказал он ей.

Лежащий на каталке Ковальски с трудом открыл глаза. Его рука поднялась и схватила Джейкобса за предплечье.

– Постоянно слышал истории, – слабым голосом сказал Ковальски. – Но никогда не верил, что они правда там живут.

– Что? – спросил Джейкобс. – Кто там живёт?

Хватка Ковальски стала сильнее. Должно быть, он испытывал нестерпимую боль.

– Гаторы, – сказал он, наконец, сквозь стиснутые зубы. – Гаторы в канализации.

* * *

Примерно в два часа ночи Ладлем решил, что на сегодня хватит, и направился тем же маршрутом туда, откуда пришёл. В тоннеле было холодно, и в луче фонаря кружился туман. Что-то, плывущее в зловонной воде, задело его за ногу. Пока что ему везло – никто его не кусал.

Спускаться сюда было безумием, и Ладлем это знал. Но он не мог сдаться. Чёрт побери, он годами просеивал песок и гравий. Так ли это отличалось от канализации?

Запах снова окутал его. Забавно, как удаётся игнорировать его часами, а потом вдруг он тебя одолевает. Он поднял левую руку, зажал пальцами ноздри и принялся дышать ртом.

Ладлем шёл дальше, направив луч фонаря на пол в нескольких футах перед собой. Когда он приблизился к стартовой точке, то поднял фонарь и осмотрел туннель впереди.

Его сердце пропустило удар.

Путь ему преграждала тёмная фигура.

* * *

Операция Пола Ковальски длилась шесть часов. Доктор Джейкобс и его команда сшила сухожилия, срастила кровеносные сосуды и прочее. Но самое интересное открытие было сделано в самом начале, когда один из ассистентов Джейкобса готовил рану к операции.

Белый, рифлёный, плавно изгибающийся конус четырёх дюймов в длину торчал из бедра Ковальски.

Зуб.

* * *

– Какого чёрта вы здесь делаете? – спросил человек, преграждавший дорогу Ладлему. На нём была испачканная куртка Санитарного управления.

– Я доктор Дэвид

Ладлем, – ответил Ладлем. – У меня есть разрешение.

Он залез в карман дождевика и вытащил письмо, которое всегда носил с собой.

Санитарный работник взял его и осветил своим фонарём.

– Гарбология, – фыркнув, прочитал он. – Никогда о таком не слышал.

– По ней читают курс в Колумбийском, – сказал Ладлем. Это была чистая правда, однако Ладлем гарбологом не был. Когда он впервые обратился в мэрию, он воспользовался фальшивой визиткой – поразительно, чего в наши дни можно достичь с помощью лазерного принтера.

– Ладно, будьте осторожны, – сказал санитарщик. – В канализации небезопасно. От парня, которого я знаю, аллигатор откусил огромный кусок.

– Ой, да ладно, – сказал Ладлем, оставаясь совершенно серьёзным. – Тут нет никаких гаторов.

* * *

– Спасибо, что согласились со мной встретиться, профессор Чонг, – сказал Джейкобс. Крошечный кабинет Чонга в Американском Музее Естественной Истории был до потолка забит бумагами, компьютерными распечатками и книгами в металлических держателях. За спиной Чонга с вешалки для пальто свисало чучело анаконды футов десяти длиной.

– Два дня назад я лечил человека, который сказал, что его укусил аллигатор, – начал Джейкобс.

– Он был где-то на юге? – спросил Чонг.

– Нет-нет. Он сказал, что это произошло здесь, в Нью-Йорке. Он работает в канализации и…

Чонг рассмеялся.

– И он сказал, что аллигатор укусил его там, в канализации.

Джейкобс почувствовал, как подпрыгнули его брови.

– Именно так.

Чонг покачал головой.

– Парень пытается сотворить ложный страховой случай, чем угодно клянусь. В канализации нет никаких аллигаторов.

– Я видел рану, – сказал Джейкобс. – Что-то выдрало из него приличный кусок.

– Этой чепухе об аллигаторах в канализации уже много лет, – сказал Чонг. – История такая: якобы мальчик привёз с каникул из Флориды маленького крокодильчика, но когда он ему надоел, то крокодильчика просто спустили в унитаз, и тварь стала жить в канализации.

– Ну, – сказал Джейкобс, – звучит правдоподобно.

– Это чушь, – сказал Чонг. – Нам в отдел герпетологии время от времени звонят насчёт этого мифа – но это именно миф и есть. Вы знаете, какая сегодня на улице температура?

– Чуть-чуть меньше нуля.

– Именно. О, я не сомневаюсь, что время от времени аллигаторов в самом деле смывают в унитаз – люди туда смывают много чего. Но даже если предположить, что аллигатор при этом выжил, то зимние температуры его гарантированно убьют. Аллигаторы холоднокровны, доктор Джейкобс.

Джейкобс залез в карман и вытащил из него зуб.

– Мы извлекли вот это из бедра пациента, – сказал он, кладя зуб на захламленный стол Чонга.

Чонг взял его в руки.

– Вы серьёзно?

Поделиться с друзьями: