Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я планирую пробыть на Изумрудном побережье день... Максимум - два. Можете передать это Паоло.

– Он вас слышит. А вот я не услышал ответа на свой первый вопрос.

– Извините, Николо, но я не обязана вам этого открывать.

Алиса включила смартфон. Однако, и эта попытка набрать контактный московский номер не увенчалась успехом.

Странно... Симка почему-то не "опознается" местным оператором...

В Риме, вплоть до вылета в Ольбию, с телефоном все было в порядке. Уже находясь в салоне "Дугласа",

за пару минут до вылета, она отправила на контактный номер SMS сообщение... А тут вдруг - как отрезало.

Полицейский к этому времени закончил переговоры. Сунув трубку в поясной чехол, он сказал:

– Ну что, пойдемте к стойке регистрации? В половине седьмого уже будете в Сан Вито.

– У меня другие планы, Николо.

– Паоло сказал, что его фирма оплатит стоимость авиабилета. Если, конечно, вы улетите прямо сейчас.

– Николо...
– Алиса чуть наклонила голову вправо.
– Неужели я так плохо говорю по-итальянски? Или мне нужно повторять каждую фразу по два-три раза?

– У вас отличный итальянский.

– Тогда послушайте, что я вам скажу. Я никуда не полечу! Во всяком случае, не сегодня.

– Я думал, только в Италии встречаются такие упрямые женщины, - сухо сказал полицейский.
– Да и то... и исключительно в сельских районах Сицилии.

– Вы очень учтивы, господин полицейский. Впрочем, если вам хочется считать меня сельской дурочкой - ваше право.

– Я не называл вас "дурочкой". Я сказал, что вы упрямая.

– Николо, спасибо что встретили, и что дали поговорить по телефону с вашим братом. А теперь давайте попрощаемся. Всего вам доброго.

Алиса направилась в сторону прохода, через который можно попасть в другой зал аэропорта. Николо шагал вслед за ней; в форме полицейского, в фуражке, с пистолетом в поясной кобуре, он выглядит, надо сказать, весьма внушительно.

– Вы что, преследуете меня?
не оборачиваясь, спросила женщина.
– Я уже не знаю, что мне о вас думать...

– Мне наплевать, что вы обо мне думаете, - сказал Николо.
– Я, вообще-то, человек занятой. И здесь я лишь потому, что меня об этом попросил брат.

– Ваш брат Паоло более учтив.

– Ему за это деньги платят.

Алиса подошла к стойке авиакомпании Fly Meridiana. Проинформировала дежурную сотрудницу о возникшей проблеме. Та сверилась с данными в компьютере, затем позвонила кому-то по служебному телефону.

– Извините, синьора, произошла какая-то досадная ошибка.

– Ну, это очевидно. Меня интересует другое: где мой чемодан?

– Мы обязательно выясним, где находится ваш багаж, и доставим его вам в самые сжатые сроки. Оставьте, пожалуйста, ваш контактный номер; мы с вами свяжемся.

Служащая выложила на стойку лист бумаги и авторучку. Алиса написала номер своего мобильного. И там же, на листке, указала название отеля в Порто-Черво, в котором у нее забронирован номер.

– Я бы хотела получить свой чемодан как можно скорее,- передавая листок с контактами сотруднице, сказала Алиса.
– Желательно, до конца этих суток.

Конечно, синьорина.
– Служащая, хотя и сохраняла вежливое выражение лица, посмотрела на нее, как на слабоумную.
– Мы постараемся решить эту досадную проблему.

Алиса направилась в другой конец зала. У стойки местной фирмы, специализирующейся на прокате автомобилей, ее ждал еще один удар.

– Как это?
– переспросила она у смуглого парня, одетого в униформу прокатной фирмы.
– Неужели у вас совсем нет свободных машин?

– Остались только лимузины, - сказал служащий.

– Лимузины? Хм...

– Лимузины с водителями, - уточнил парень.
– Класса Extra-VIP. Стоимость аренды полторы тысячи евро в час.

– Сколько?! Хм... Неужели у вас нет... ну, хотя бы малолитражки?

– Ни одной свободной.

– На вашем сайте... я его открывала пару дней назад... было большое предложение по транспорту именно в аэропорту Ольбии. И там было написано, что машину можно арендовать прямо в аэропорту, и что у вас здесь основная парковка.

Парень бросил на нее какой-то странный взгляд.

– На сегодня предложений, кроме лимузина, нет, - сказал он.
– Возможно, свободные машины будут завтра.

Алиса подошла к полицейскому, стоявшему в трех или четырех шагах от стойки.

– Это ваша работа, Николо?

– Что стряслось, синьорина?
– хмуро поинтересовался тот.

– В прокате машины закончились! Ну... и как прикажете это понимать?

Полицейский надвинул фуражку чуть глубже.

– Август, - сухо произнес он.
– Большой наплыв чудаков, приезжающих со всего света в наши края.

Алиса направилась к выходу. Вслед за ней, держась всего в паре шагов позади, шел и полицейский. Они вышли на свежий воздух. Температура в Ольбии, судя по надписи на табло, такая же, как в Риме, когда они с Паоло приехали в аэропорт: +29. Но если в Вечном городе казалось, что тебя окружает липкая жара, то здесь, невдалеке от моря, зной совершенно не ощущается.

Пройдя всего несколько шагов, Алиса остановилась. Полицейский, шедший за нею по пятам - тоже.

– Никола, как это прикажете понимать?

– Что именно, синьорина?
– хмуро поинтересовался тот.

– Ну, это вот.
– Алиса сделала неопределенный жест рукой.
– Зачем вы ходите за мной?

– Раз вы уж такая упрямая, давайте я вас довезу до места.

– Вы же сетовали на занятость?

– Нам по пути.

– А откуда вы знаете, господин офицер, куда именно я направляюсь?

– Перефразируя известную поговорку, здесь все пути ведут в Порто-Черво.

Николо кивнул на припаркованный неподалеку "фиат" с "мигалкой" и желтой надписью на боковой синей полосе - Polizia Rurale ...

– Прошу, синьорина Alice.

"Не хватало еще, чтобы я приехала в "поселок миллиардеров" на полицейской тачке, - подумала про себя Алиса.
– И в компании местного мента... Ну уж нет".

– Это ваше авто?
– спросила она, чтобы хоть что-то сказать.

– Это служебная машина.

Поделиться с друзьями: