Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Пусть только ценник оторвет! – сказал Лёня.

– Наоборот! – парировал Лев. – Пусть все видят. Я еще там приписал: “от зятя”.

* * *

Писатель Владислав Отрошенко выдвинул мой первый роман “Дни трепета” на яснополянскую премию “Дебют”.

– Москвина – разве дебют? – удивились члены жюри.

– Вы поймите, – он стал их убеждать, – детская проза и взрослая – это абсолютно разные вещи! Если, например, человек всю жизнь играл на виолончели, а тут занялся вокалом. Дебют это или не дебют?

– Ну, они засмеялись, когда ты это сказал? – я спросила.

Нет. Они слушали меня молча, с серьезными лицами.

* * *

Поэт Геннадий Русаков подарил мне “Стихи Татьяне”, а я ему свою “Мусорную корзину для Алмазной сутры”.

– Вижу, обложку Лёня Тишков нарисовал, – говорит Гена, – по птичке… Гаруде.

* * *

– Я не понимаю, – удивлялся Резо Габриадзе, – как человек в моем возрасте может выходить на сцену и что-то там изображать?

* * *

– Я не понимаю, – говорил Резо, – как человек в моем возрасте может ходить в лампасах?

* * *

– Если долго смотреть на табуретку, – он говорил, – становится страшно.

* * *

Еще у него есть такой афоризм:

– Если долго не видишь друга, отпадает желание видеть его вообще.

* * *

Лёня куда-то рано засобирался, я – спросонья:

– Там у нас в холодильнике баночка кальмаров…

– Ты что, хочешь, – возмутился Тишков, – чтобы я с утра открыл баночку кальмаров и весь день у меня пошел наперекосяк?!

* * *

Лидия Борисовна Либединская – человек редкого ума, благородства и дружелюбия. Ее рассказы о поэте Светлове вошли в сокровищницу литературных анекдотов.

Однажды Светлов предложил ей забрать к себе его сверчка.

– Э, нет, – ответила Лидия Борисовна, – у меня и так большая семья, пятеро детей…

– Но я тебе на этого сверчка буду платить такие алименты, – пообещал Светлов, – что ты на них прокормишь всю свою семью.

* * *

Анекдот от Лидии Борисовны.

Женщина садится в машину, говорит водителю:

– Подвези за минет.

А водитель:

– “Минет” – это до “Октябрьской” или после?

* * *

Лёня – сеттеру Лакки:

– Вот вы, животные, не заботитесь о своей внешности, а нам, людям, приходится беспокоиться о том, чтобы выглядеть лучше, чем мы есть.

* * *

Поэт Геннадий Калашников преподносит свою книжку стихов Дмитрию Сухареву.

– Спасибо, – сказал Сухарев.

Калашников:

– Вам спасибо, что приняли…

– …Не побрезговали, – подхватывает Сухарев.

* * *

Человек всегда неудовлетворен – это встроено в его структуру. Даже Эйнштейн был в итоге недоволен, что не разгадал главную тайну Вселенной…

* * *

– Многие стихи я посвятил женщинам, – сказал Яков Аким, – это вошло в мою любовную лирику. Но и тебе в ней есть место:

Говорю себе: “Пиши! Потихоньку, от души. Но, пожалуйста, не ной При
Марине Москвиной”.
* * *

В Японии стали переводить книжку “Моя собака любит джаз”. И забуксовали.

– Очень большие трудности, – они пожаловались, – все весело-весело, а потом раз – и грустно. Или наоборот – грустно-грустно, а потом раз – и весело. Мы так не привыкли. У нас – если весело, то уж весело. А грустно – так уж грустно!

* * *

Предложила свой новый роман в “Дружбу народов”. Зам. главного редактора Наталья Игрунова прочитала, накидала кучу замечаний и велела сократить.

– Не огорчайся, – утешал меня Лёня. – Звезд ты, конечно, с неба не хватаешь, но каждая твоя вещь – это маленькая жемчужина. Верней, жемчужинка!

* * *

Зимой в рыбном на Тверской обнаружила, что на прилавке лежат нераспиленные замороженные акулы.

Продавец объяснял изумленным москвичам:

– Товарищи! Это подарок России от Саддама Хусейна. Нож у меня об них сломался, так что берите одним куском.

* * *

– В твоем романе “Три стороны камня” царит безвременье, – сказала Наталья Игрунова. – Означь хоть как-нибудь – когда все это происходит?

И я в реплику героя добавила:

“…тем более что новое тысячелетие на дворе”.

И даже конкретизировала:

“Третье!”

* * *

Приходится противостоять тьме в полном одиночестве

всем остальным похоже

до лампочки

Сергей Седов
* * *

Моя сказка “Что случилось с крокодилом”, где у крокодила вылупился птенец и они, пережив разные невзгоды, улетели из болота от злобных сородичей, выдержала множество изданий, переводов на разные языки мира, мультфильм был снят на “Союзмультфильме”, казалось бы – ни убавить ни прибавить.

Стали переводить на японский.

“Понимаете, – пишут мне из Страны восходящего солнца, – у нас так не принято, чтоб один улетел, а другие остались: или все – или никто”.

Поэтому по просьбе японского издательства художник Валентин Ольшванг нарисовал в конце книги вселяющую надежду стаю крокодилов в небе…

* * *

Художница Маша Константинова несколько недель не выходила из дома, рисовала книгу про Папу Римского. На Новый год ее позвали в гости:

– Я вышла, – рассказывает Маша, – и первое, что увидела: в подворотне стоит ссыт Дед Мороз.

* * *

– У вас глаза как два неба…

– Два неба быть не может, небо только одно.

– Тогда – как небо и море…

* * *

На рассуждения Игоря Клеха об исторически не сложившихся отношениях русских и татар Свинаренко заметил, что его не интересует национальный вопрос ни под каким соусом.

– Кстати, именно мне, – с гордостью сказал он, – принадлежит слоган “Не бей жидов – не спасай Россию”, который одобрил даже главный раввин РФ.

Поделиться с друзьями: