Золотые Цепи
Шрифт:
– Слушаюсь, господин. – произнесла Асми и замялась – Господин… но… позвольте…
– В чём дело?
– Я ещё не знаю, что Вы предпочитаете, и я боюсь…
– Не важно, главное тщательнее выбери всё самое свежее. – Отмахнулся от неё хозяин. Асми поняла, что её господин и его знакомый хотели обсудить нечто, что не предназначалось для её ушей. Впрочем, она была только рада любой возможности как можно меньше находиться в компании своего хозяина.
– Так в чём дело?
– Не хотел привлекать внимания.
– Так это, по-твоему, "не привлекать внимания"?!
– Жак, давай к делу, у нас не так много времени.
– Я даже знаю кто тому виной.
– Жак…
– Ладно-ладно.
Продолжения рассказа господина Морвана Асми уже не расслышала, поскольку отошла слишком далеко. Видимо, её хозяин, помимо своего поста в сенате, ещё и имел какие-то дела с негоциантами Империи и очень дорожил своими деловыми тайнами.
Между тем, у молодой рабыни возникли свои немалые трудности. Во-первых, её обучили тому, как прислуживать своему господину, помимо того, что она не знала, что из всего разнообразия яств может ему понравиться, так она ещё и никогда в жизни не видела таких угощений, что только усилило её растерянность. Во-вторых, даже если бы она и знала что именно перед ней, выглядело всё это слишком вкусно, а она, не смотря ни на что, всё ещё была молодой девушкой, которая ничего не ела со вчерашнего дня. От аппетитного вида еды и множества самых разнообразных ароматов, желудок начал предательски напоминать о себе, рот стал наполняться слюной, а голова снова немного закружилась.
Но Асми помнила, что ни в коем случае не может позволить себе и капли вольности. Она понимала, что хоть её господин и отправил её за едой, только для того, чтобы она не услышала ничего лишнего, но также они и не могла задержаться здесь навечно. У сенатора должен быть очень утончённый вкус, но понять что именно из причудливых блюд, должно его удовлетворить, было решительно неясно. Решив, даже пусть она в первый же день рискует нарваться на гнев своего нового господина, взяла только самые простые из угощений – немного хрустящего и тёплого хлеба, белого пахучего сыра и оливок. На негнущихся ногах она направилась обратно, уже готовясь к наказанию от господина, поскольку не смогла выполнить своё самое первое, простейшее задание. приблизившись, Асми увидела, что хозяин разговаривает с мальчиком-посыльным, о котором спрашивал ранее. Сенатор выложил пред ним заметную стопку серебряных монет и теперь отсчитывал их на глазах у юнца.
– Это, за то, что явился быстро – Пелинор положил одну монету – это плата за поручение – сверху добавились ещё три серебряных – а это, за то что ты проявишь всю свою расторопность – сверху легла ещё пара монет. Мальчик завороженно смотрел на происходящее. – Теперь слушай, беги на мою пригородную виллу, виллу сенатора Адэра Пелинора, если вдруг не знаешь, кто я. Найди слугу Симона, пуст этот бездельник берёт экипаж и как можно быстрее мчится сюда. Можешь проехаться вместе с ним, скажи ему,что я разрешил тебе прокатиться на козлах. – рядом со стопкой серебряных монет для мальчика, Пелинор положи ещё одну ровно такую же. – а это получишь, когда вернёшься.
– Благодарю Вас, сенатор Пелинор! Вы самый…
– Беги-беги, я говорил тебе про расторопность, а не про лесть.
Схватив одну стопку монет, мальчик со всех ног помчался прочь с рынка.
– Адэр – покачал головой Морван – одно дело щедрость и эпатаж, но когда это уже переходит границы…
– Оставь, Жак. Он ребёнок, если бы мне в его возрасте… – Пелинор замолчал, явно вспомнив о чём-то невесёлом – Лучше расскажите, господин Морван, о своей поездке в западные провинции Империи. Говорят именно там рождаются самые лучшие скакуны во всей Империи.
Асми поняла, что её господин и дворянин с о внешностью и именем крестьянина, снова не хотят обсуждать при ней ничего важного. К её удивлению,
ни сенатор, ни Морван, не стали бранить её за выбор угощений.Солнце уже заметно продвинулось по небосводу, дневная жара начала постепенно отступать, площадь невольничьего рынка постепенно снова начала наполняться посетителями и выкриками торговцев живым товаром. Впрочем, многие из сидевших в больших шатрах не спешили их покидать, уже образовались небольшие компании бурно обсуждавшие что-то всё более пьянеющими голосами, в одному углу, даже, судя по всему дело шло к дуэли. В этот момент вернулся мальчишка-посыльный вместе с полноватым мужчиной, довольно просто одетым. Носил он такие же Штаны до колена, как и все, но из простой ткани, белую рубашку и широкий матерчатый пояс. Но, в первую очередь, в глаза бросалась не его одежда, а чёрные, пышные ухоженные усы, за которым владелец явно следил с особым трепетом.
– Симон, а ты не торопился. – язвительно заметил Пелинор.
– Слуге сенатора не пристало нарушать запрет на быструю и лихую езду по улицам города, введённую его же господином. – Самое удивительное в Симоне было то, что для слуги он держался с невероятным достоинством. – Вы желаете, чтобы я отвёз ваши расточительные покупки прямо на виллу? – теперь уже настала очередь Симона отпустить колкость в сторону своего высокопоставленного господина. И при этом, ни один мускул на его лице не дрогнул.
– Дождешься ты у меня. Нет, Симон, я тоже отправляюсь на виллу. Благодарю за то, что развлекли меня приятной беседой, господин Морван. Но я вынужден удалиться. Асми, пошли.
– Всего вам наилучшего сенатор Пелинор, всенепременно ожидаю что вы окажете честь полюбоваться как мой жеребец в этом году выиграет на скачках.
Асми последовала за господином к его экипажу, стоявшему у одного из арочных проходов на рынок. Конечно же, в богато \украшенную карету была впряжена двойка красивейших лошадей, другого от своего господина Асми уже и не ожидала. Рядом стояла пра крупных простолюдинов с важным и грозным видом. Симон подошёл к ним протянул им несколько монет.
– Сенатор Адэр Пелинор благодарит вас, добрые люди. Это вам от щедрот господина сенатора, выпейте за его здоровье и здоровье Императора. – Произнёс Симон, в своей характерной спокойно-надменной манере.
– Благодарю Вас, господин сенатор! Ваше здоровье, господин Пелинор! – рассыпаясь в благодарности, бугаи удаляясь.
Хозяин Асми вопросительно посмотрел на своего слугу.
– Вы приказали приехать как можно скорее, я не стал задерживаться и брать охрану, а нашёл.. временных работников. – снова не повёл и бровью Симон.
– Симон, ты иногда бываешь слишком идеален.
– Благодарю, господин.
– И это раздражает.
– Благодарю, господин.
– Это была не похвала.
– Я знаю господин – всё так же монотонно произнёс Симон, открывая дверцу.
– Асми, садись в карету.
Рабыня, не помня себя от страха, залезла внутрь и устроилась на сидение, спиной по направлению к движению, Пелинор, довольно вальяжно, раскинулся напротив неё. Симон залез на козлы, управлял лошадьми тоже он и экипаж тронулся.
Асми снова ехала по тем же улицам древнего города, и снова для неё это превратилось в пытку. Господин беззастенчиво рассматривал её тело, явно оценивая то, на что потратил целое состояние. Всё естество Асми кричало ей что она должна закрыться от его взгляда, но сделать так она не могла, поэтому она просто сидела прямо, положив ладони на бёдра. Ей казалось, что в карете невероятно душно, она опять начала задыхаться. Экипаж с трудом пробирался по узким улочкам Старого Города, заполненными людьми. Теперь Асми поняла зачем нужен был такой широкий проспект, что она видела утром.