Золотые поля
Шрифт:
— А ты, наверное, Нед! — воскликнула она. — Наконец-то!
Без какого-либо предупреждения он оказался в бурных объятиях и в облаке головокружительных духов.
— Так трудно поверить! — С этими словами девушка поцеловала его в обе щеки.
— Привет, Айрис, — робея, произнес он. — Ты такая хорошенькая. — Слова выскакивали из него прежде, чем он успевал их подвергнуть внутренней цензуре.
— Спасибо, — в восторге ответила она и, смутившись, сделала реверанс. — А эти цветы для меня?
Нед совершенно забыл, что держит их в руках.
— Да, для тебя. Ой, прости. Вид у них довольно жалкий.
— По-моему, они изумительны. — Она протянула
Когда ее пальцы в перчатках коснулись его руки, у Синклера на мгновение закружилась голова.
— Что ж, вперед. Не стоит ждать здесь, — объявил Уокер.
Спустя некоторое время они вышли на главную улицу, где тоже бурлила жизнь. Праздник был в полном разгаре. Толпы голых по пояс молодых мужчин расхаживали по улице, демонстрируя свои мечи в честь героев прошлого.
— Я скучала по Индии, — Айрис театрально вздохнула.
Лицо ее отца просияло восторженной улыбкой, он прижал дочь к себе и произнес:
— Рад слышать это, дорогая. Итак, Руперт, каков план?
— Я беру джатку и возвращаюсь на работу, и так уже опаздываю, а Джим отвезет тебя, маму и Айрис домой. Друг дал мне на время машину. Остальные добираются самостоятельно. Увидимся вечером.
Руперт расцеловал на прощание мать и Айрис, а прочие члены семьи наперебой подходили, чтобы тоже обняться на дорожку. Когда все разошлись, каждый в свою сторону, чтобы добраться до Золотых Полей, Нед на расстоянии, возникшем не по его собственной воле, наблюдал, как Гарольд Уокер садится в громоздкую черную машину. Джеймс махнул на прощание Неду и занял свое место водителя.
Синклер вздохнул. Айрис исчезла почти сразу, как только появилась, и ее внимание к нему было мимолетным. Он не мог не почувствовать себя самую малость заброшенным.
Отвернувшись, Нед задумался, как вернуться в Золотые Поля.
Кто-то слегка похлопал его по плечу, и он обернулся.
— Мы настаиваем, чтобы ты поехал с нами.
— Это точно? Может быть, ты хочешь побыть с…
— Нед! Я пять дней напролет провела с мамой и папой. Теперь очень хочется пообщаться с ровесниками. Если, конечно, тебе не надо давать кому-то отчет.
— Э-э… Нет. Я живу один.
— Хорошо! — Обвив его рукой, она повела Неда к машине. — Я слышала, через несколько дней будут танцы. Может, ты меня отведешь?
Тело Неда согрела стремительная волна жара. Словно в это самое мгновение сбылось все, о чем он когда-либо в жизни мечтал. Застыв на месте, Синклер смотрел в это любимое лицо, в карие глаза.
— Я не позволил бы никому другому это сделать.
— Звучит немного мелодраматично, Нед, но я вся твоя. — Айрис рассмеялась.
Он знал, что улыбается, как последний идиот.
— Пошли. Старики, когда устают, делаются ворчливыми. Но ведь ты наверняка уже знаешь моих родителей лучше меня.
— Они, по-моему, никогда не устают! — Нед следом за Айрис сел в машину, по ходу дела стараясь не пялиться на идеальный изгиб ее лодыжки или на тонкую голубоватую венку под коленом.
Этого путешествия Нед не забудет до конца дней. Часы, проведенные впритирку с Айрис Уокер на заднем сиденье, где ее левая нога прижималась к его правой, стали одними из счастливейших в жизни Эдварда Синклера. В таком положении было довольно трудно смотреть на лицо девушки, поэтому он просто наслаждался звуком ее голоса и изучал беспрестанные движения рук, пока она возбужденно рассказывала о Лондоне, о своих путешествиях по Европе в обществе очень богатого семейства Фицгиббон, которые предложили ей работу в качестве гувернантки их дочерей.
Нед изо всех сил старался
не молчать, хотя он был бы вполне счастлив, если бы можно было просто слушать Айрис. Она так и искрилась энергией и весельем.— Я никогда толком не понимала, что такое Карага, — заметила Айрис, когда в поле их зрения показалась группа голых по пояс мужчин.
Сопровождая машину, они с громкими восклицаниями подпрыгивали, после чего обогнали их и умчались вперед.
— Я знаю об этом совсем немного, — начал Нед, решив, что на эту тему он может высказаться, и питая смутную надежду вызвать интерес. — Это один из старейших индийских праздников, но его отмечают только здесь, в регионе Карнатака. Карага — это сосуд, внутри которого скрыт какой-то секрет, по-моему, как-то связанный со здоровьем. Молодые смельчаки возвещают о появлении человека, несущего сосуд. — Он указал в окно машины. — Видите мечи у них в руках?
— Папа никогда не позволял нам смотреть эту часть ритуала.
— Ночью они ходят по огню.
Айрис открыла рот.
— Я видел это своими глазами. — Нед был в восторге оттого, что сумел произвести на нее впечатление. — А вы, Гарольд и Флора, видели?
— Да, конечно, — ответил Уокер. — На наш вкус, это зрелище немного сумасшедшее.
Нед заулыбался и продолжил:
— Если человек, несущий сосуд, уронит его, воины имеют право убить этого человека. Возможно, в прежние времена так и поступали. Эти люди ходят по раскаленным углям, не проявляя никаких признаков боли и не получая ранений, колют себя мечами, часто дырявя кожу так, что течет кровь.
— Но они ведь при этом в трансе?
— Да. Поэтому-то и не чувствуют боли.
Разговор перешел на планы празднования дня рождения Флоренс, одной из сестер, и на приближающуюся помолвку Руперта.
Нед с удовольствием молчал до того момента, когда показались зеленые холмы и шахтные строения Золотых Полей.
Машина подкатила к круглому участку, словно вырезанному из цветущего зеленого сада, — одной из главных местных достопримечательностей.
— Это место называется Пять Светильников, Айрис, — принялся объяснять Уокер. — Пять больших ламп на столбе освещают дороги, которые в этом месте пересекаются и ведут в различные точки Золотых Полей.
— Довольно романтично, правда? — С этими словами девушка посмотрела на Неда.
Может быть, она только сейчас заметила, какой он стал тихий?..
— Здесь так хорошо. Представляю себе, как чудесно по вечерам. Сколько еще?
— Мы почти приехали! — подал голос Джеймс. — Осталось самое большее десять минут.
— Прекрасно. Я умираю от голода и устала. Надеюсь, дома прохладно.
— Конечно, — успокоила ее мать тоном, по которому чувствовалось, что она снисходительно относится к нытью дочери.
Нед поймал взгляд Айрис. Синклер был уверен, что она посмотрела на него опять из-за того, что он стал слишком молчалив.
— Вообще-то, Айрис, это один из самых красивых домов в Ургауме. Я работаю не очень далеко. Отдел электрификации как раз напротив, по прямой по крайней мере. Хотя если добираться, то надо ехать на велосипеде.
— Я рада, что ты намерен навестить нас, Нед. — Айрис улыбнулась, краем глаза глядя на него, а потом прищурилась как-то чрезвычайно многозначительно.
Сердце у него опять подпрыгнуло. Чтобы не выдать себя, он уставился в окно. Нед знал, что не ошибается. Айрис определенно с ним флиртует. Они так долго сидели буквально нога об ногу, что он уже не знал, где кончается его колено и начинается ее, и не осмеливался глядеть. Айрис точно им интересуется!