Золушка на Императорском отборе
Шрифт:
— Как узнал? — усмехнулся я, — Баронесса, признайтесь, вы считаете Императора идиотом?
— Я не… — забормотала женщина растерянно, — Я ничего такого не имела в виду. Это лишь глупое недоразумение.
— Глупым недоразумением вы считаете то, что привезли свою старшую дочь, наследную графиню Диас, во дворец под видом служанки? Нагло врали всем в лицо, в том числе и вашему монарху. А после и вовсе позволили себе такое жестокое поведение по отношению к девушке, которое даже к слугам в стенах этого замка неприемлемо? — к концу тирады мой голос зазвенел от ярости, и мне все сложнее удавалось держать себя в
Я ожидал, что баронесса Бригс продолжит лепетать что-то невразумительное в свое оправдание или склонится в извинениях. Но эта женщина вновь неприятно меня удивила.
— Как бы там не было, моя дочь обручена с графом Элианом. И их свадьба состоится сразу после возвращения Элизабет домой, — злорадно усмехнулась женщина, выпрямив спину, — Я ее опекун, и вы не сможете запретить мне устроить ее жизнь и выдать ее замуж.
— Вы так в этом уверены? — удивился я чужой наглости и полному отсутствию пиетета перед монархом.
Ответом мне был упрямый взгляд и высоко задранный подбородок.
— Тогда я освобожу вас от тяжкого бремени опеки над старшей дочерью. Можете считать, что с сегодняшнего дня графиня Диас переходит под опеку короны. До момента, пока не выйдет замуж, разумеется.
— Зачем она вам? — взмолилась женщина, — У нее ничего нет. Ни денег, ни земель, ни должного образования. Любая из двух других моих дочерей подойдет на роль Императрицы гораздо больше.
Так, вот оно что! И она надеется, что после всего произошедшего, у дочерей барона Бригса еще есть хоть какой-то шанс привлечь мое внимание? Лично их встречать мне не доводилось, но что-то подсказывало, что далеко от матери они по характеру не ушли.
— Если Элизабет вас так заинтересовала, то я не буду возражать, если вы на некоторое время ей…кхм…увлечетесь. А потом позволите выйти замуж за графа Элиана. Уверяю вас, не стоит горячиться и брать девочку под свою опеку. А ваше внимание лишь польстит Элизабет и ее будущему мужу.
Нервно дернул щекой, криво усмехнувшись. Вот значит, к каким выводам пришла баронесса Бригс. Что я это все затеял лишь ради постельных развлечений?
— Подобными предложениями вы оскорбляете честь леди Диас, и мою. И, если к первому вы привыкли, то сильно пожалеете о том, что когда-либо осмелились произнести эти слова передо мной. Надеюсь, вы помните, чем карается оскорбление Императора?
Баронесса Бригс с непониманием и ужасом на лице взглянула на меня. А потом, быстро опомнившись, упала на пол, выдавливая из себя слезы, и взмолилась:
— Ваше Величество, прошу, будьте великодушны и простите мне мою глупость. Я лишь хотела позаботиться об Элизабет и устроить ее будущее.
— Поднимитесь, — холодно отрезал я, не желая становиться зрителем этого представления, — Поднимитесь, и мы обсудим, как же так вышло, что наследница богатого графства оказалась бесприданницей.
Глава 20
Его Величество Император Реймонд
Щека баронессы Бригс дернулась, словно от пощечины, ее глаза вмиг высохли, и она чинно поднялась на ноги.
— Мой покойный супруг проиграл все свое состояние, оставив меня после своей смерти нищей с
маленьким ребенком на руках, — сухо уведомила меня женщина.Молчавшая до этих пор леди Волар не выдержала и гневно произнесла:
— Хватит лгать! Бредли Диас не был сторонником азартных игр.
— Видимо, вы плохо его знали, — усмехнулась женщина в ответ с таким видом, что я бы сразу же поверил в ее слова, если бы не знал всей правды.
— Можете не сомневаться, баронесса, я обязательно разберусь, как так вышло, что почти одновременно ваш покойный супруг разорился, а нынешний разбогател, — пообещал я, — Жаль, что мой отец не уделил должного внимания своим поданным, когда был у власти. Но я намерен исправить эту оплошность.
Карен Бригс испуганно вздрогнула. Женщина наговорила уже достаточно, чтобы оказаться под стражей. Но я не собираюсь действовать поспешно и необдуманно. Сначала нужно во всем разобраться, а уже после раздать всем по заслугам.
— Но объясните мне, — продолжил я, — Как так получилось, что магический дар вашей старшей дочери был заблокирован много лет? И почему она даже не догадывалась о его существовании?
Нервы у баронессы Бригс, похоже, сдали окончательно. Лицо женщины исказилось в яростной гримасе, и она с отвращением прошипела:
— Я проклинала тот день, когда узнала, что родила это магическое валийское отродье. Такая же, как и ее мерзкий папаша. Так гордился тем, что дочь родилась с сильным магическим даром. Смотреть на него было тошно. Но бог услышал мои молитвы и избавил меня от участи быть его женой. Но воспитывать магичку я не собиралась.
Похоже, все это долго копилось в леди Бригс, и она даже рада была, наконец, высказаться.
— Почему же вы тогда не отдали девочку кому-нибудь на воспитание? — задал вопрос я, и лишь по кривой усмешке понял ответ.
Конечно, избавься она от наследницы графа Диаса, и поползли бы слухи. А там и до выяснения правды не далеко.
— Вы заблокировали ее силу? — догадалась леди Волар, — С помощью перстня ее отца, какое кощунство.
— Это была единственная вещь, с которой Элизабет не разлучалась, — равнодушно пожала плечами баронесса.
А я вдруг вспомнил одну презанимательную вещь. Карен Гарет, как и ее нынешний муж, барон Бригс росла и воспитывалась в тех краях, где свою пропаганду активно вели служители триединого бога. Это были яростные противники магии, считавшие, что магический дар идет от дьявола.
Отец много лет закрывал глаза на них и их церкви, пока они активно пополняли казну налогами и не чинили преступлений. Но я еще пять лет назад, едва взойдя на престол, издал указ, согласно которому, все храмы, поклоняющиеся триединому богу, оказывались вне закона.
— Вы понимаете, что ваши действия незаконны? — сухо осведомился я.
— Незаконно было выдавать меня замуж за эту валийскую тварь, — запальчиво ответила баронесса, — Валийцы враги нашей Империи, и именно из-за них мерзкая магия пришла на наши земли.
— Кажется, вы забываетесь, — тихо прошипел я.
Мне уже едва удавалось сдерживать собственную ярость. Да, именно валийцы стали причиной того, что имперцы стали развивать свой магический дар. Но, когда во время войны, мы не могли почти ничего противопоставить магически обученным воинам, то быстро поняли свою недальновидность.