Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Золушка по обстоятельствам
Шрифт:

– Здравствуйте, мисс Кэти!
– на ломаном русском произнес мужчина, забирая мой чемодан из рук водителя.

– Thanks for the help, Richard, (спасибо за помощь, Ричард) - коротко улыбнулась водителю и даже помахала рукой. Мужчина скрылся в доме.

У дворецкого медленно удлинилось лицо. Я не хотела сверкать своими знаниями, но общение на английском, упростит жизнь нам обоим. Во всех остальных случаях я дала себе слово молчать. А сарказм и язвительность не показатель ума, так что если у меня что-то проскочит всегда можно списать это на глупость и невежество.

– Speak English please, (говорите на английском пожалуйста) - вежливо обратилась к мужчине. Он оправил фрак и строго кивнул. Может он и американец,

но английские манеры выучил хорошо, возможно только ради этой должности.

– Зовите меня Говард, - мужчина протянул мне руку. С готовностью пожала шершавую ладонь. Мы медленно вошли в дом. Высокий сводчатый потолок тут же притянул моё внимание, как и просторная столовая с выходом на веранду и камином. Ламинат был застелен дорогой, и я сняла сапожки, аккуратно поставив их в углу. Дворецкий странно покосился.

– Для начала я покажу вам вашу комнату, и вы сможете переодеться и ставить вещи. На это у вас будет полчаса. Затем я покажу вам дом и вкратце расскажу о ваших обязанностях. Потом вы подробно изучите договор и подпишите его. На это у вас будет пятнадцать минут. Познакомлю вас с персоналом, и вы приступите к работе, - строго проговорил мужчина и важно пошел прямо по коридору. Мне оставалась только диву даваться и поприветствовать рабский труд. Я давно разучилась быть хозяйственной и работать физически. Только умственная работа занимала все мое время и поистине волновала меня. Я не тратила время на уборку и готовку, это делала Лидия моя домработница. М-да...

Моя комната, как и Говард вызывала улыбку. Осмотрев маленькую дверь в стене под лестницей, я хмыкнула.

– Чулан под лестницей?

Говард иронии не оценил.

– Ваша комната, мисс, - мужчина распахнул дверь маленького пыльного помещения с затхлым воздухом.
– Она вам не по вкусу?

Глядя на это пыльное обшарпанное великолепие и суровый взгляд дворецкого, я рассмеялась. Ситуация выходила забавная и я не видела причин унывать.

– Все просто замечательно!
– воскликнула я и сама шагнула в узкую комнату, в которую с трудом помещалась кровать на пружинах, встроенный шкаф и тумбочка с настольной лампой. Говард щелкнул выключателем. Пожелтевшие и вздутые обои очаровали меня. Я застыла с самой настоящей счастливой улыбкой на лице. Такие курьезы меня забавляли, взбадривали и придавали сил. Ничего в жизни я не любила так сильно как бороться и к чему-то стремиться. С появлением новой жизни, - целей стало неимоверно много и мне не терпелось записать все пункты и приступить к работе.

– Жду вас через полчаса, - бодро произнесла я.
– А где у вас душ для персонала?

– Вы успеете за пол часа принять душ и переодеться?
– недоумевая, спросил мужчина. Я уже снимала плащ.

– Почему нет?
– просто спросила я, не уточняя, что за полчаса, я еще успею накраситься и даже набросать себе план на несколько дней.

– По коридору налево, первая дверь, - объяснил Говард, и коротко кивнув, вальяжно удалился.

Я не тратила времени даром и через полчаса была в строгом синем костюме, с легким макияжем на лице и блокнотом в руках.

Говард так же не тратил времени. Он быстро повел меня по всему дому. Мельком осматривая помещение, я пыталась составить портрет его хозяина. Наверняка мужчина сам занимался проектом и дизайном дома. Вся обстановка была теплой и умиротворенной. Судя по светлой классической мебели у него утонченный вкус. Никогда прежде я не встречала столь элегантный, сдержанный интерьер. Каждая вещь, предмет мебели на своем законном месте. Все уютно, компактно и лаконично. Нежные светлые тона от цвета слоновой кости до песочного идеально сочетались с черными и серыми деталями интерьера.

– В ваши обязанности входит уборка, закупка товаров для дома, составление меню, которое должно быть согласованно со мной. У вас будет

помощница и два повара. Сейчас я вас с ними познакомлю. Не забывайте о пропитании рабочих, для них отдельное меню. В нашем штате есть еще шофер и приходящий садовник. Работу всего персонала, расходы и прочие мелочи, я веду сам, - коротко, но понятно разъяснил мужчина, когда мы поднялись на второй этаж в гостиную. Она была огромной! Я словно попала в другой сказочный мир. Огромное панорамное, закругленное окно и белый плюшевый ковер с высоким ворсом сразили меня наповал. Я завороженно смотрела на великолепную мебель и стеклянные черные полки. Я не могла не заметить картины художников импрессионистов, таких как Дали, Магритт и конечно Михаила Хохлачева. Всех художников объединяет внутренняя революция, полет фантазии, вызов логики и полный абсурд реальности. Все то, что сокрыто во мне, но я не умею рисовать. Я умею думать...

Третий этаж мы смотрели вскользь. Это были двери. Комнаты девочек, мальчиков, мистера Кашера и его кабинет. Прислуга и повара, оказывается приходящие, как и сам Говард. Как выразился дворецкий: "Мистер Кашер не любит посторонних". Я улыбнулась еще шире. Меня ждет поистине увлекательная карьера домработницы. Это будет большой и незабываемый опыт. Уверена, что не задержусь в этом доме надолго. Я приложу все усилия для этого.

Мы оказались снова внизу и мне вручили договор, составленный на английском. Это был первый пункт, что меня смутил. Человек прекрасно осведомленный, что к нему на трудоустройство едет русская девушка из провинции, составляет английский договор? Ну не странно ли?

Говард потянулся к наручным часам. Я перебила его.

– У меня есть пятнадцать минут, я поняла, - как можно добродушней улыбнулась и пошла села в приемной у окна.

Первым же пунктом стояло: обязанности сторон. И тут же: нанимаемый сотрудник обязан... и целых три страницы, чего он обязан. Ни слова об обязанностях работодателя.

– Ого! Вот так списочек, - присвистнула я.

– Простите, вы не видели Говарда?
– обратился ко мне низкий, рокочущий голос на английском языке. От неожиданности я вздрогнула и резко обернулась. На светлом ламинате из Норвегии, стоял мужчина в грязных туфлях, по которому я недавно прошла босиком. Легкое негодование отразилось во взгляде. Мужчина инстинктивно отступил. На вид ему лет двадцать пять не больше.

Я поднялась со своего места и протянула руку.

– Добрый день! Меня зовут Екатерина, я новая домработница, - как можно наивней произнесла я, на русском. Взгляд мужчины стал пристальным. Его хрустально-голубые глаза внимательно изучали моё тело и одежду.

Я поправила очки и продолжила.

– Говард, должно быть на кухне. Я видела, как он отправился туда, - вежливо произнесла я и отступила. Мужчина еще раз окинул меня внимательным взором, словно не веря своим глазам. Это затянувшееся молчание, хоть и давало возможность рассмотреть племянника Кашера как следует, но уже стало утомлять меня. Конечно, мальчик был невероятно красив и притягивал взор. Чего еще можно ожидать от породы Кашеров? Алексей показывал мне фото их матери и отца. Она вышла замуж за великолепного аргентинца и сама внешностью была не дурна. А сам мужчина был похож на мать цветом золотистых волос с медовым оттенком, а глаза и смуглая кожа явно достались ему от отца.

– Вы верно племянник мистера Кашера?
– перестав улыбаться, спросила я, устав вот так стоять, словно музейный экспонат.

– Домработница?
– не веря переспросил мужчина и кажется, окончательно забыл зачем пришел. Я сохраняла спокойствие и только мысленно закатывала глаза. Да, это было немного удивительно. Моя внешность и возраст малость не сочеталась с данной должностью.

Я усмехнулась.

– Не похожа?
– лукаво спросила я.
– Ожидали увидеть подобие миссис Фрэкинбок?

Поделиться с друзьями: