Зверополис. Несгибаемые
Шрифт:
– - Оставь нас, -- махнул зверь копытом. Толстенький гепард попятился в коридор и закрыл дверь. Миссис Рыкингтон, не дожидаясь приглашения, села на стул и выжидающе уставилась на капитана. Раздавленная горем вдова прекрасно понимала, с каких слов начальник её любимого мужа начнёт свою речь.
– - Миссис Рыкингтон, примите мои искренние соболезнования в связи с невосполнимой потерей, -- замогильным голосом заговорил Буйволсон.
– - И ты тоже, Джеррард. Гибель Соломона сильно ударила по нам...
– - А как она ударила по моей семье?
– - еле слышно спросила Патриция, в глазах которой при упоминании имени супруга вновь заблестели слёзы. Несчастная вдова медленно поднялась со стула, не сводя
– - Представляете, капитан?
– - Я понимаю вас как никто другой, миссис Рыкингтон, -- кивнул Буйволсон.
– - Гибель моих сотрудников и просто хороших зверей потрясла всех нас. Соломон с Мартином были прекрасными полицейскими и верными друзьями. Это тяжёлое горе для всех...
– - Ваша потеря не идёт ни в какое сравнение с нашей!
– - глухо заговорила молодая медведица, с каждым словом тяжело возвышая голос.
– - Это вы отправили Мартина с моим Соломоном на смерть, вы не уследили за ними! Вы несёте ответственность за жизни своих подчинённых, так что вина за их смерть лежит на вас, и только на вас! Мой сын остался без отца, а каково сейчас бедной Нателле, чей мальчик родился в ночь гибели Мартина?
Голос белой хищницы перешёл в стенящий крик, и Рыкингтон-младший взял мать за локоть.
– - Мама, успокойся, прошу тебя, -- тихо обратился к ней юноша.
Буйволсон крайне не любил, когда его тыкали носом в его же ошибки и недочёты, но сейчас он без смутности и с присущим моменту молчанием осознавал, что бедная женщина говорит правду.
– - Я полностью разделяю ваше с Джеррардом горе, миссис Рыкингтон, -- вздохнул буйвол, смотря медведице в глаза. В такой ситуации он не имел права отводить взор, понимая, что сейчас правда на стороне семьи погибшего Соломона.
– - Я твёрдо верю, что перед опасностью ваш муж проявил себя как настоящий полицейский.
Патриция подошла к Буйволсону вплотную.
– - А я не верю, -- зловеще произнесла она.
– - Не верю в ваше сочувствие, господин шеф!
Титаническими усилиями сохраняя внешнее спокойствие, капитан сказал:
– - Мне нелегко говорить, но Соломон сам выбрал службу в полиции, прекрасно понимая, что она связана с риском для жизни. Здесь многие сотрудники рискуют собою, защищая город от бандитов, и жители Зверополиса искренне считают всех героями и доверяют полиции. Ваш муж заслужил доверие и граждан, и моё.
Юный медведь нерешительно переминался позади матери с лапы на лапу, потупив взор. Патриция полную минуту смотрела Буйволсону в глаза, затем, взяв его копыто в свои лапы, с силой сжала. Когти её впились буйволу в шкуру, и зверь невольно испустил вздох боли.
– - А теперь сделайте так, чтобы семьи погибших заслужили ваше доверие. Докажите, что полиции Зверополиса можно доверять нашу безопасность! Мне больше нечего вам сказать.
Слезинка скатилась по белой щеке медведицы, затем вдова, круто развернувшись, вышла из кабинета и хлопнула дверью. Буйволсон не успел ничего произнести в ответ и на мгновение закрыл глаза. Джеррард проводил маму взглядом и повернулся к капитану. Движимый всеобъемлющим чувством сострадания, буйвол подошёл к сыну Соломона и утешающе опустил копыто на его плечо.
– - Ты должен гордиться своим отцом, малыш, -- негромко сказал капитан.
Мальчик тяжело вздохнул и, посмотрев в глаза начальника отца, шепнул:
– - Я горжусь тем, что он работал с таким храбрым зверем, как вы, сэр. Я не виню вас в папиной смерти. Не переживайте из-за маминых слов.
– - Твоя мама права, ведь ей больно так же, как и тебе, Джеррард, -- покачал головой Буйволсон.
– - Твой отец был очень храбрым медведем.
– - Я доверяю
вам, капитан Буйволсон, -- шмыгнул носом юный медведь, смотря рогатому зверю в глаза. Капитан стоял спиной к большому окну, через которое в кабинет лился дневной свет, и юноше буйвол казался постаревшим лет на десять. Вновь коснувшись копытом плеча Джеррарда, буйвол сказал:– - Я даю тебе и твоей матери слово капитана полиции -- те, кто совершил этот ужас, будут жестоко наказаны.
Юноша, не найдя слов для ответа, только вздохнул, затем пожал лапами копыто Буйволсона и вышел из кабинета. Буйвол постоял на месте некоторое время, затем вернулся за свой стол. Подперев копытом голову и думая о своём, он молча поглаживал полированную поверхность рабочего стола. Машинально схватил из настольного органайзера карандаш, Буйволсон повертел его в копытах, и неожиданно в его воображении всплыла тёмная морда Конрада Роговски, запечатлённая на одной из фотографий. Но перед его глазами убийца Соломона и Мартина злобно смеялся, и, выпав на мгновение из реальности, буйвол сжал кулак. Раздался сухой треск -- карандаш переломился пополам. Вспомнив о сообщении сотрудника морга, Буйволсон вышел из-за своего рабочего места и быстро пошёл к выходу.
Через час буйвол сидел за компьютером, вставляя картридер с флэшкой в соответствующий разъём. Найдя в появившейся папке файл, в названии которого была вчерашняя дата, Буйволсон открыл его. Из стоящих рядом колонок понёсся короткий разговор Козлова и Роговски:
"-- Всё, что удалось достать. Больше денег нет, и не проси.
– - Больше и не надо, Борис. Кроме бабла, есть замечательный товар, который не грех попробовать прямо сейчас!
– - Следующая партия, как обычно, через две недели. На этом же месте.
– - Будь осторожен, копы Буйволсона и Дэнсмэйна рыщут по всему Зверополису.
– - Учту".
Запись прекратилась.
Чувствуя распирающую нутро ярость, Буйволсон опустил голову и схватил себя за рога. Он получил то, что хотел -- доказательства связи мафии из Тундра-тауна с преступной группировкой Конрада Роговски. Буйвол не мог знать, что там случилось на самом деле, но услышанного ему хватило, чтобы сделать верный, как он считал, вывод. Пролить свет на более детальные подробности этой страшной ночи могла только найденная на складе Луцилла Фурадо, но и та сбежала. Теперь она может быть неизвестно где. Но то, что Буйволсон считал сейчас главной уликой против преступников, было в его копытах, и в причастности Козлова к гибели Мартина и Соломона он окончательно убедился. С яростным рёвом буйвол обрушил свои могучие кулаки на столешницу, так что она чуть не треснула, и прерывисто вздохнул, затем протяжно прорычал, изливая в этих словах всё своё потрясение, горе и злобу:
– - Я вас уничтожу!
<