Звезда Аделаида - 1
Шрифт:
Вот только ты не был тогда таким молодым и красивым, - добавил Х`аррэ - Гарри в пол-голоса.
И взгляд его просветлел сам собою, без позволения Тох`ыма - он сам снял заклинание, наложенное Тох`ымом.
Да, Х`аррэ даже сейчас - великий волшебник и был поистине достойным противником ему, Тох`ыму.
– Скажи, Гарри, а как зовут меня?
Тот задумался на мгновение, а потом сказал уверенно, выговаривая по буквам, настолько отличались их имена… от языка Истинных Людей, что даже и звуки давались с большим трудом:
– Тх`ом. Тх`ом Мар-во-ло Ред-дыл.
– А другого имени у меня не было?
– Нет. Была
Так вот какое имя так мучало неспособного вспомнить его Тох`ыма, а спросить у Х`аррэ - Гарри он даже и не подумал, решив, откуда знать имя Тох`ыма Х`аррэ. А тот, оказывается, знал, но молчал…
… Они всё-таки сбежали той ночью - Гарри не захотел оставлять Тх`ома одного, и пошли они обратно по следам своего пути сюда, к зимнему становищу х`васынскх`.
Первые сутки они, изрядно зарядившись «Энэрвэйт», провели на ногах, стараясь уйти по кромке леса как можно дальше от становища, и они ушли - погони не было.
День за днём они двигались по опушке огромного, нескончаемого леса - естественной границы кочёвки своих бывших хозяев, а по вечерам охотились, в основном, на кроликов в полях и белок в лесу. Охотился, правда, один Тх`ом, убивая животных загадочной «Авадой». У Гарри не получалось это заклинание.
Поэтому он занимался всем остальным - приносил убитое животное, свежевал его, не гнушаясь такой работы и запекал, обмазав землёй или глиной - в течение нескольких дней они шли вдоль реки с глинистыми берегами. Потом нашли брод и перешли на другой берег, покидая большую воду и подкрепляясь из многочисленных родников и лесных ручьёв.
По ночам беглецы по очереди спали около костра, разводимого Гарри унесёнными с собою вещами - бывшие хозяева не захотят, чтобы их оставшиеся рабы подохли от ночного холода, а потому выдадут им новые трут и кремень. Ни у Гарри, ни у Тх`ома не было сомнений на этот счёт…
… Странное дело, но Тх`ом всё больше придирался к Гарри, называя его никуда не годным из-за того, что тот не мог применить «Авада кедавра», а сидел на заднице у костерка, пока Тх`ом шарился по лесу в поисках жертвы, рискуя быть разорванным дикими зверями. Гарри помалкивал, не желая спорить зазря, лишь отдавал всё больше своей жрачки Тх`ому.
Но ему было очень тяжело выслушивать постоянные упрёки друга, ставшего высокомерным, как свободный человек, а не беглый раб без пристанища и худо-бедно, но кормящих хозяев.
Иногда Гарри безумно жалел, что увязался вслед за гордым Тх`омом - лучше бы ему, Гарри, остаться у Истинных Людей рабом, чем вот так бесцельно бежать, сломя голову, неизвестно куда. Ведь всё равно кто-нибудь из сильных воинов чужого племени, ушедших на охоту, когда-нибудь зимой, когда они выроют землянку в лесу, приметит дым от их костра, и их снова сделают рабами.
При мысли о зимовке наедине со ставшим непереносимым из-за постоянных придирок и оскорблений Тх`омом, Гарри становилось хуже…
… Оставив реку где-то позади, беглецы сбились с дороги - повсюду на небольшом лугу лежали полуразложившиеся трупы в кожаных доспехах, верно, родичей их бывших хозяев - доспехи были такими же.
Они обошли поле с мертвецами, лишь Тх`ом долго ещё оглядывался, а потом рванул с места обратно, к трупам.
Вернулся он с добычей - длинным железным кинжалом.
– Зачем он тебе, Тх`ом?
– Живым я своим бывшим
хозяевам, да и тем, кто покусится на мою свободу, ни за что и никогда не дамся. И тебя не отдам. Можешь не волноваться - я убью сначала тебя, а потом зарежусь сам.Гарри стало совсем неуютно - умирать из-за гордости Тх`ома таким молодым! Он предпочёл бы доживать свой век среди уже чужих рабов другого племени, понимая, что племя Х`ынгу не отправило погони за ними, и их не найдут до зимы. А зимой, что же, умирать? Гарри не хотел смерти, но не сказал другу ничего, боясь оскорбить его гордость.
На следующий день они подошли к другой кочёвке, где дом х`васынскх` уже стоял, а в том, что эти, по словам Тх`ома, дикари принадлежат тому же народу, они убедились по разговору двух воинов из их племени, зашедших в лес, чтобы сделать рогатины.
В племени все почему-то кричали и суетились.
Женщины, старики и малые дети прятались в х`нарых`, а воины, наоборот, выбегали из него с луками, копьями и мечами, на ходу надевая кожаные рубахи.
Потом началось сражение, во время которого Тх`ом вдруг неосторожно поднял голову из скрывающего их кустарника, но Гарри одёрнул его, и Тх`ом снова уселся, по уже вьевшейся привычке, на корточки.
Реддл увидел… своего любимого воочию.
Он сейчас был ещё прекраснее, чем в воспоминаниях Тх`ома - в доспехах из блистающего жёлтого металла, со странным, длинным и очень узким мечом в руке и кинжалом в другой. Он был без щита, но сражался яростно, поражая воинов племени прямо в сердце так быстро, что никто из обороняющихся не мог поднять его на копьё.
– Словно бог войны,– подумал Том.
Но вот воины в бронзовых доспехах победили, и началось светопреставление - они насиловали женщин. Многих просто изнасиловали и убили, особенно старух и сильно брюхатых женщин, которых не отвратно им было иметь миг назад. Насиловали и девушек на выданье, проливая их девственную кровь безучастно, словно это была вода, не более.
Насилию подвергались и совсем молодые мужчины - не воины, лет двенадцати - пятнадцати. По их разорванным штанам ручейками текла кровь, смешанная со спермой - буровато-багровая вязкая жидкость.
На кочёвку воинственного Х`ынгу боялись нападать соседи, не раз сами страдавшие от убийств своих воинов и угона скота, поэтому беглые рабы никогда не видели подобной картины.
– Не смотри, Гарри. Прошу - не смотри.
Тх`ом беспрерывно шептал эти слова, как заведённый, всё ещё по привычке стараясь спрятать непослушную, кудлатую голову друга себе под одежду, укрывая её длинной полой рваного багряного одеяния.
– Сними с меня свою одежду, - послышался глухой, злой голос Гарри.
– Я же взрослый, ты сам говорил, Тх`ом, вспомни. Значит, и я могу посмотреть, что могут вытворять люди с другими, теми, кто слабее.
Ты делал вещи куда более ужастьные, - добавил он немного времени спустя, не глядя на друга, - но я простил тебя, и мне кажется… Их души упокоились, ведь это из-за меня ты стал таким, из-за Пророчества.
– Так ты тоже помнишь о нём?
– Я помню… его, - уточнил Гарри, - но, как всегда, про-х`эс-со-р Тх`э-ло-ны, эта стрекоза, навроде друида предсказывавшая будущее, знаешь ли, ошиблась, а попросту говоря - наврала. Не помню точно, но, кажется, у старухи было что-то перед глазами, прозрачное и круглое, за это её и прозвали так.