Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Звезда моей души(СИ)

Устименко Татьяна

Шрифт:

– Правильно!
– донеслось из толпы, зачарованной силой убеждения молодого мага.
– Безумец неприкосновенен!

Я восхищенно сглотнула, получив наглядное подтверждение недавнего урока Джайлза, сумевшего подчинить себе толпу.

– Спой нам, пророк!
– между тем, мягко попросил чародей, обращаясь к замершему певцу.
– И не бойся, здесь тебя не тронут.

– Какую песню ты желаешь услышать, заступник?
– сипло выдавил еще не отошедший от испуга певец.

Джайлз едва открыл рот, намереваясь озвучить свой заказ, как вдруг я ощутила острый укол интуиции и попросила, невежливо перебивая чародея:

– Спой нам то, что подсказывает твое сердце!

Джайлз изумленно хлопнут ресницами, но утвердительно кивнул, поддержав

мою просьбу.

– Я сам не помню, когда и от кого узнал эту необычную песню, - негромко пробормотал певец, вынимая маленькую гитару из привешенной за спиной сумки.
– Я не понимаю, о чем в ней говориться, но сейчас мне почему-то хочется спеть именно ее..., - он немного помолчал, а потом плавно тронул струны своего инструмента, рождая непривычную нашему слуху мелодию - нежную и печальную. После вступительных аккордов, в музыку гармонично вплелся его голос - звонкий, высокий, но при этом невыразимо плачущий и дрожащий, словно исполняющий гимн утерянной любви... Толпа зачарованно замерла, внимая разливающейся над площадью песне...

Я умоляю - промолчи

О том, что с нами не случилось,

От счастья выбросив ключи,

Я отдаюсь судьбе на милость.

Я - не твоя, и ты - не мой,

Чужие мы, и в этом - горе,

Не примет небо нас домой,

Волной холодной смоет море.

Ведь нынче в выборе своем

Мы предпочли пески разлуки,

Остался в сердце ты моем,

А я в твоем - себе на муки.

Меж нами тайны страшной грех,

Что, не сдержавши зова плоти,

Презрели сложности помех -

Соединив сердца в полете.

Так не ропщи в плену оков,

Себя судьбе своей вручи,

Мы много взяли у богов -

От счастья выбросив ключи...

Судя по характеру и стилю текста, эта песня должна была исполняться женщиной, а отнюдь не мужчиной, и волшебным образом передавала ауру невыносимого горя, постигшего героиню оных стихов. Я напряженно вслушивалась в куплеты и мне показалось, будто они предназначены только для меня, но вот увы - я пока не в состоянии постигнуть глубокий смысл, вложенный в их строчки. Но однажды, и в этом я не сомневалась, я все-таки узнаю имя автора этих стихов и непременно разберусь в тайном смысле печальных слов, очевидно - имеющих непосредственное отношение как к моему прошлому, так и к моему будущему... А возможно, я даже сумею частично исправить страшное горе, нанесенное неизвестной мне девушке, столь проникновенно оплакивающей свои безвозвратно ушедшие чувства...

– Приди в себя, Йона!
– чародей бережно тронул меня за плечо, вырывая из плена грез.
– Ты явно уловила в этой песне нечто больше, чем мы - сумевшие услышать лишь ее красоту и благозвучность. Но признаю, я никогда не встречал более талантливого исполнителя и более душераздирающих стихов...

– Сьерр певец!
– из толпы выступил толстый важный господин и вежливо поклонился едва замолкшему исполнителю.
– Я придворный капельмейстер . Разрешите мне выразить восторг перед вашим талантом и пригласить вас в королевскую театральную труппу. Там вы сможете добиться несказанного успеха, а так же получите возможность жить в тепле и сытости до конца своих дней!

Толпа одобрительно зааплодировала, осыпая певца комплиментами и медными арани. Джайлз под шумок оттащил меня в соседний переулок и хитро ухмыльнулся:

– Учись уходить вовремя и не оставлять следов. Кажется, мы обеспечили безоблачное будущее для этого бродячего певца, но теперь нам пора подумать и о себе. Взбодрись, эльф, ибо нас ждут лавка старины Иоганна и Звездная башня!

Обещанная мне лавка скромно притулилась в узком переулке, в аккурат между двумя более высокими зданиями, полностью затмевающими ее как яркостью своей

облицовки, так и нарочито лезущей в глаза новизной черепичного покрытия крыш. Но ведь хорошее в рекламе не нуждается, а посему - умный владелец любой лавки непременно сделает ставку отнюдь не на крикливый фасад своего торгового здания, а на качество продаваемых им товаров или оказываемых услуг. Видимо, все это в полной мере распространялось и на предприятие старого Иоганна, потому что под ненавязчиво скромными стенами его лавки вовсю бурлила жизнь. Входная дверь то и дело хлопала, впуская покупателей или выпуская их обратно, уже нагруженных объемистыми пакетами из плотной бумаги. Пару раз по ступенькам оной, вроде бы ничем не примечательной лавки поднимались разряженные в пух и прах дворяне, сопровождаемые образцово вышколенными слугами. Очевидно, торговля бывшего придворного портного шла просто блестяще.

– Нам сюда!
– Джайлз крепко ухватил меня за рукав и потянул за собой, почти силком затаскивая на крыльцо. Перед самым порогом я сконфузилась до такой степени, что споткнулась и чуть не упала. Мелодично тренькнул привешенный над дверью колокольчик...

Войдя внутрь помещения, я немедленно восхищенно ойкнула и замерла на месте. Ошибочно представившееся мне небольшим снаружи, это здание оказалось на самом деле весьма обширным и светлым, а его стены занимали придвинутые друг к другу стеклянные витрины, заполненные одеяниями всех Гильдий. Я медленно шла вдоль вешалок с одеждой, с безмолвным восхищением подмечая и безупречное качество тканей, и совершенство покроя, и ровность мелких стежков. Из-за стеллажа высунулась гладко причесанная голова молодого рыжеволосого мужчины.

– Чего пожелает юная сьерра?
– он окинул меня оценивающим взором, словно снял мерку и одновременно с этим - прикинул толщину кошелька своей потенциальной покупательницы, хотя у меня (к моему огромному стыду), ни единого арани никогда и в помине не водилось.
– Плащ Земледела или рубаху Метельщика?

– Вот так значит, ты встречаешь дорогих гостей, Милн?
– насмешливо пожурил Джайлз, привалившийся к витрине с бархатными мантиями и спокойно сложивший на груди изящно скрещенные руки.
– И куда, скажи на милость, подевались твои хорошие манеры?

– Уважаемый сьерр чародей!
– нимало не смущенный полученным упреком, Милн ужом вывернулся из-за прилавка и почтительно склонился до полу, приветствуя мага.
– Мы уже давно не имели удовольствия видеть вас в нашей бедной лавке! Чего изволите заказать на сей раз: шелка для занавесей, парчу для парадных облачений, муар для подкладок церемониальных плащей?

– Ах ты, пройдоха, прибедняться вздумал!
– весело хохотнул чародей, проказливо щелкая приказчика по носу.
– Тебя ничем не смутишь! Ты даже мертвецу умудришься продать запасной саван...

– На чем и стоим!
– с наигранной скромностью Милн горделиво развел плоские будто лопаты ладони, продолжая искоса меня разглядывать. На его конопатом широкоскулом лице проступило заинтригованное выражение, буквально вопрошающее: "А при чем тут эта замарашка?"

– Вот мы сейчас и проверим, так ли ты хорош в угождении клиентам, как утверждают все заядлые модники нашей столицы!
– расшалившийся Джайлз подпихнул меня вперед, выставляя напоказ всю мою сомнительную красу.
– Мне требуется полностью преобразить вот эту приехавшую из провинции девушку, причем так, чтобы она выглядела по меньшей мере любимой королевской дочкой!

Глаза Милна обалдело сошлись к переносице, а я протестующе пискнула и попыталась юркнуть под прилавок.

– Куда! А ну стой, проказница!
– Джайлз с хохотом выволок меня наружу и, явно бравируя, сдернул укрывающий мою фигуру плащ, с треском разорвав изношенную ткань. В воздух взвилось небольшое облачко пыли... Приказчик кашлянул, чихнул и - потрясенно вылупил свои грозящие выкатиться из орбит глаза, разглядев мои миндалевидные очи, буйные локоны и остроконечные уши...

– Эльф!
– шокировано проблеял он.
– Самый настоящий эльф, забери меня Тьма!

Поделиться с друзьями: