Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ясное дело: Гарт пытался обмануть Скотта и не смог ответить на пароль; теперь он пытался узнать код у Кирка.

–  Как вы знаете, существует множество возможных ответов, особенно, если ход сделан не в дебюте.

–  Меня интересует один единственный.

–  Даже ценой собственной жизни не могу догадаться какой.

–  Ценой вашей жизни может послужить обычный фазер, - мягко улыбаясь, сказал Гарт.
– Такое вполне может произойти, капитан.

–  Сомневаюсь. Мой труп не принесет никакой пользы.

–  Я могу заставить тебя умолять о смерти.

Кирк

засмеялся.

–  Пытки? Ты прошел курс тренировок в Академии, Гарт. Представь, что я пытаюсь сломить твое сопротивление такими методами; сработает?

–  Нет, - признал Гарт.
– Но учти, губернатор Кори не проходил этого курса, и, вдобавок, он ослаблен своей недавней, э… э… отставкой. Среди его оборудования мы обнаружили забавное кресло, применявшееся в лечебных целях. В таком качестве оно было абсолютно безболезненным, и, надо добавить, бесполезным. Я кое-что добавил к нему, и теперь оно вовсе не безболезненно; к тому же боль может быть продлена до бесконечности, так как плоть не разрушается.

–  Очень подходяще, - поморщился Кирк.

–  Скажи ему то, что он хочет. И мы уйдем с тобой вместе.

Кирк поджал губы. Старый испытанный метод кнута и пряника, причем в очень грубой и неуклюжей форме. Но он не выпустит пряник из рук: девочка слишком неуравновешенна для этого.

–  Пытая губернатора Кори, - ответил он, - вы ничего не добьетесь. Я сделаю так, что вы будете вынуждены убить меня; или, в противном случае, помешаю вам.

–  Фазеры могут быть поставлены на “оглушение”.

–  Если я буду без сознания, то вы не сможете шантажировать меня болью губернатора, не правда ли?

В течение долгого мгновения Гарт, не мигая, смотрел на Кирка. Затем спазм дикой ярости исказил его лицо. Он поднял фазер, направил его на Кирка и нажал на курок.

***

Кирк очнулся от тихого, но назойливого звука переливаемой жидкости. Затем звук прекратился, и он почувствовал, как к его губам поднесли какую-то чашу.

–  Потихонечку, - произнес женский голос, - потихонечку, мой дорогой.

Это была Марта. Кирк открыл глаза. Он лежал на диване, а девочка сидела рядом с ним с кубком в руке. Рядом, на маленьком столике стоял графин.

–  Так-так, они решили дать прянику еще одну попытку.

–  Не понимаю тебя, - ответила Марта.
– Я испугалась, что он посадит тебя в Кресло. Я сказала, что выведаю твой секрет. Я лгала. Я бы сделала что угодно, лишь бы спасти тебя от мук.

После секундной паузы Кирк сказал:

–  Ты неплохо придумала.

–  Я сделала это, - она наклонилась вперед и, глубоко вздохнув, обняла его.
– Я хотела этого. Я поняла, что люблю тебя, как только увидела в первый раз.

Кирк вежливо высвободился из ее объятий.

–  Я хочу помочь тебе, Марта. Но я могу сделать это, только попав на “Дерзость”.

–  Это невозможно.

–  Есть один путь, - возразил Кирк.
– Если я смогу проникнуть в центр управления, Гарту конец.

–  Гарт мой вождь.

–  Он

приведет вас к смерти. Он уже уничтожил лекарство, которое должно было помочь вам. Но я думаю, что у моего корабельного врача есть образец препарата и он сможет восстановить его.

–  Чуть позже я тебе помогу - задумчиво сказала Марта.

–  Скоро здесь появится твой друг Спок. Во всяком случае, надеюсь на это.

Было ли возможно предсказать поступки этой девочки?

–  Как ты это устроила?

–  Убедительно солгав, - ответила она, пожимая плечами, - стражнику, который считает меня желанной.

–  Марта, разреши мне только помочь тебе. Если я избавлюсь от Гарта, вернусь обратно на корабль…

Поцелуем она заставила его замолчать, и Кирк не сопротивлялся. Когда их губы разомкнулись, Марта тяжело дышала, а ее глаза сверкали.

–  Есть один путь, - сказала она, - на котором мы сможем быть вместе всегда, и где Гарт не сможет повредить нам. Доверься мне, я не обману тебя, мой дорогой.

Она снова поцеловала Кирка, прижимаясь к нему с животным нетерпением. В то же время капитан заметил, что рука ее шарит среди диванных подушек.

Кирк оттолкнул девочку как раз вовремя, чтобы заметить длинный, тонкий, смертоносно выглядевший кинжал, который она была готова всадить ему в спину. Он грубо отшвырнул Марту. В следующий момент в комнате появился Спок и схватил ее за руку.

Марта оглянулась через плечо.

–  Ты не должен останавливать меня, - с упреком сказала она.
– Я люблю его и должна убить. Это единственный способ спасти его от лорда Гарта.

Спок надавил ей на шею. Девочка осела, и кинжал выпал из ее ослабевших рук.

–  У нее, - бесстрастно начал Спок, - очень оригинальные методы. Забавный случай.

–  Рад вас видеть, мистер Спок.

–  Спасибо, капитан. Я теперь вооружен. Думаю, нам нужно попытаться добраться до центра управления. Отдать вам оружие?

–  Нет, я еще немного не в форме; пусть оно лучше находится у тебя. Рубка наверняка охраняется.

–  Тогда нам придется прокладывать путь огнем.

Кирка удивила эта агрессивность Спока; впрочем, может быть он был поражен попыткой убить своего капитана?

–  Только в случае крайней необходимости, мистер Спок. И переведите ваш фазер на режим “оглушение”.

–  Я уже сделал это, капитан.

Они осторожно вышли из комнаты, но, услышав приближающиеся шаги, тут же метнулись обратно. Когда один из пациентов прошел, они снова ступили в коридор.

Центр управления охранял телларит. Казалось, он находился в трансе; Спок оглушил его так же легко, как подстрелил бы сидящую утку. Кирк подобрал фазер стражника, и они затащили обмякшее тело в ближайший туалет.

Кирк осторожно попробовал открыть дверь.

–  Не заперта.
– прошептал он.
– Я распахну ее, а ты приготовься стрелять.

–  Да, капитан.

Они ворвались внутрь, но помещение оказалось пустым. Спок подошел к главному выключателю и нажал на него.

–  Капитан, силовое поле отключено.

Поделиться с друзьями: