12 новогодних чудес
Шрифт:
— Он был где-то тут, — с непроницаемым лицом произнес Карлос, отступая и освобождая проход.
— О, конечно, — Зои улыбнулась, но в этой улыбке не было ничего, что могло бы сойти за благодарность. Скорее обещание скорой смерти. — Спасибо, Карлос. Ты здорово мне помог.
Довольный смешок Карлоса долетел до Зои, и она, сцепив руки в замок, отправилась на второй круг по Логову. В этот раз Льюис отыскался в своей комнате.
— Где ты был? — с порога накинулась Зои на друга.
— У Салли.
— Ты не слышал, как я кричала, правда? — она, нахмурившись, озиралась по сторонам, словно пытаясь уличить Льюиса в чем-то противозаконном.
— Не слышал, —
— Да, — Зои зашла в комнату и закрыла за собой дверь, а потом почесала бровь, словно о чем-то задумавшись. — Пойдем, — произнесла она, наконец, на что-то решившись. — Поговорим на улице.
— Зои, ты что… — договорить Льюису не удалось. Зои уже тащила его вниз по лестнице, крепко сжимая запястье. На ее лице была написана тревога пополам с решимостью, и это сочетание совершенно не нравилось Льюису. — Да что…
— На улице, — строго оборвала его Зои.
Смирившись, Льюис кивнул и покорно пошел за ней.
На улице во всю шел снег. Крупные хлопья медленно, словно лениво падали на вымощенную камнями мостовую, создавая причудливый белый ковер, на котором то тут, то там уже виднелись отпечатки чьих-то ног.
Зои поморщилась. Атмосфера Рождества усиливалась, для полного погружения не хватало только детей в карнавальных костюмах, распевающих псалмы в память о давно забытых религиях.
— Зои, — Льюис тронул ее за локоть, вырывая из оцепенения и возвращая на мостовую, припорошеную снегом. — В чем дело?
— В Бене.
— А что с ним? — Льюис приподнял брови, словно вообще не понимал о чем речь.
— Он пропал, ты забыл? — Зои взмахнула руками, а затем гневно прищурилась. — Или Салли тебе весь мозг высушила?
— С моим мозгом все в порядке, — холодно отозвался Льюис. — Я и не знал, что Бен пропал.
— Но, как же…
— Это ты решила, что он пропал. А он, может, просто взял выходные.
— В Рождество?
— Не все любят Рождество, — усмехнулся Льюис, пристально глядя на Зои.
Не обращая внимание на его попытку задеть ее, Зои упрямо поджала губы.
— А лавку ты хотя бы помнишь?
— Помню, Зои. А еще помню, как ты невежливо себя вела.
— Сегодня ее там нет, — все еще игнорируя выпады Льюиса, продолжила она.
— Кого? — с легким злорадством Зои отметила, растерянность на лице друга. Так ему и надо.
— Лавки нет, Льюис. Голая каменная стена, а вот запах есть, и запах как в «Булках».
— И что?
Зои заскрежетала зубами. Льюис не был идиотом, но почему-то сейчас вел себя как самый настоящий идиот. Это настолько нервировало Зои, что она была готова развернуться и просто уйти, но ей была нужна его помощь. Она боялась, что без Льюиса не сможет помочь Бену. Все-таки Льюис был гораздо старше ее и мудрее, хотя сейчас это было не слишком очевидно.
— Льюис, — набрав полную грудь воздуха, как можно спокойнее произнесла Зои. — Пойдем, пожалуйста, со мной на Торговую аллею, и я покажу тебе то, о чем пытаюсь сказать.
— Это срочно? Просто концерт… — Льюис махнул рукой в ту сторону, где располагался рок бар, в котором сегодня выступал Дженсен, и умоляюще посмотрел на Зои.
— Да, срочно, — тон Зои ясно давал понять, что она не шутит. Дело серьезно, и пусть хоть гаргульи сейчас спустятся с неба и примутся ловить вампиров, как в старые недобрые времена, Зои не отступит от задуманного. — Мы идем на Торговую аллею и точка.
Льюис обреченно вздохнул, а затем, поддевая носком ботинка особо большие куски снега, отправился вслед за Зои.
Она уже могла пройти
по Торговой аллее с закрытыми глазами, так часто Зои ходила по ней туда-сюда в эти два дня.— Дженсен расстроится, если я не приду, — бормотал Льюис, с трудом поспевая за Зои.
— Ты успеешь, — уверенно произнесла она.
— А разве ты не собираешься пойти со мной? — Зои показалось, что тон Льюиса звучит слегка обиженно. Но Дженсен был его другом, не ее, а вот Бен…
— Послушай, Льюис, — она остановилась прямо посреди аллеи, за что с обеих сторон от них раздались недовольные возгласы. — Я беспокоюсь за Бена. Ты же знаешь, что он так просто не оставил бы «Булки» в канун Рождества, а значит, вероятно, с ним что-то случилось.
Зои подумала, что еще Бен ни за что не оставил бы ее один на один с Льюисом — фанатиком Рождества и всем этим Рождественским помешательством. Бен знал, что его кофейня в эти дни была для нее самым настоящим убежищем, несмотря на то, что обычно она была украшена к празднику не меньше других заведений в Городе Каменных статуй. Просто в «Булках» Зои могла быть собой — вечно угрюмым вампиром, ненавидящим Рождество всем своим небьющимся сердцем. И раз Бен не мог бросить ее, то и Зои не допускала даже мысли о том, что ничего не произошло.
Льюис одарил Зои одним из своих скептических взглядов, а затем нехотя кивнул.
— Я делаю это только потому что люблю тебя, — произнес он с ноткой осуждения, как показалось Зои. — И чувствую за тебя ответственность.
— На счет ответственности это ты, конечно, перегнул, — фыркнула Зои. — Я, может, и младше тебя на пару сотен лет, но в состоянии постоять за себя.
— Дело не в этом, — мотнул он головой. — Просто ты еще слишком… ну… — Льюис замялся, а Зои резко захотелось закончить этот разговор. Она знала, что хочет сказать друг, и это звучало почти, как оскорбление.
— Ну раз так… — Зои через силу улыбнулась, изображая веселье, которого не чувствовала. — Тогда ты мне и поможешь. Ответственность надо нести. Особенно за своих слишком человечных подопечных, — несмотря на все усилия, на последних словах ее голос дрогнул, выдавая горечь. Как-то так выходило, что при жизни Зои была чужая для людей, а после смерти не смогла прижиться среди вампиров.
— Зои… — Льюис шагнул к ней с виноватым выражением на лице, но она лишь отмахнулись. Сейчас было неподходящее время для всей этой сентиментальной чепухи. Если Бен был в опасности, им с Льюисом стоило поторопиться.
Зои кивнула другу, а затем снова пошла в сторону таинственной лавки. Чем ближе они подходили к тому месту, где еще вчера была эта пугающая дверь, тем тревожнее становилось на душе у Зои. Если лавки там больше нет, то единственная ниточка, которая связывала ее с Беном, тоже пропала. Хотя, Зои вообще не была уверена в том, что пугающая хозяйка как-то замешана в исчезновении ее друга. Запах ничего не доказывал, но надо же было с чего-то начинать?
— О, смотри, в «Вампирский склеп» завезли какие-то новые игры, — Льюис дернул Зои за руку, заставляя ее повернуться в сторону магазина развлечений, который держала вампирша Гвен. Это был довольно странный выбор бизнеса, обычно вампиры предпочитали что-то более брутальное, в страхе прослыть странными и снова стать отбросами магического сообщества, наравне с оборотнями. Но Гвен было плевать, а ее магазинчик по обыкновению был полон покупателей. Девиз, который алел на витрине, как и название, сразу давал понял, кто владелец лавки. И, написанный буквами, изображающими потеки крови, обещал покупателям «Игры, помогающие скрасить вечность».