3500 немецких слов. Техника запоминания
Шрифт:
Я сдал экзамены.
4) Устойчивые выражения с предлогом hinter hinter dem Wald hervor из-за леса
j-n weit hinter sich lassen оставить кого-то далеко поз
ди себя
hinter Schloss und Riegel bringen die Brucken hinter sich abbrechen Er hat es faustdick hinter Ohren.
Wir haben es schon hinter uns.
посадить за решетку сжечь мосты за собой Он себе на уме.
Это для нас уже пройденный этап.
hinter verschlossenen Turen
при
neben
1)место (где?) neben der Tur stehen neben dem Bett
стоять у двери
рядом с кроватью
2) направление (куда ?) Ich setzte mich neben ihn.
Я сел рядом с ним.
3) помимо
Neben seiner Rente hat er noch einige Einkunfte.
Помимо пенсии у него есть другие источники доходов.
zwischen
1) место (где ?)
zwischen dem Bahnhof und dem Rathaus
Er pflanzte Birken zwischen den Kiefern.
между вокзалом и ратушей
Он посадил березы между сосен.
2) направление (куда?) Setz dich zwischen uns!
Er pflanzte Birken zwischen die Kiefern.
Садись между нами!
Он посадил березы среди сосен. (оба варианта п. 1 и п. 2 правильны)
3) время
Er wird uns zwischen Ostern und Pfingsten besuchen, zwischen funf und sechs Uhr
Он посетит нас в период между Пасхой и Троицей, между пятью и шестью часами
4) отношение
die Handelsbeziehungen zwischen den Landern
Es ist zum Brach zwischen ihnen gekommen.
торговые отношения между странами
Отношения между ними порваны.
5) Устойчивые выражения с предлогом zwischen
zwischen zwei Feuern
zwischen den Zahnen murmeln eine Kluft zwischen Wort und Tat zwischen Leben und Tod schweben
zwischen den Zeilen lesen
между двух огней
процедить сквозь зубы
разрыв между словом и делом быть между жизнью и смертью
читать между строк
uber
1) место (где?)
Uber dem Fluss lagerte Nebel, uber dem Tisch
Над рекой клубился туман, над столом
2) направление (куда?) uber Berge und Taler schauen das Bild uber die Couch hangen
\
смотреть на горы и долины
повесить картину над диваном3) превосходство/более высокое положение
ein Sieg uber die Aggressoren geistig uber j -m stehen
победа над агрессором превосходить кого-то в умственном отношении
4) больше
Die Mauer war uber 10 m hoch.
Uber eine Woche haben wir uns nicht gesehen.
Стена была выше 10 метров. Мы не виделись больше недели.
5) занятие , uber den Buchern sitzen
сидеть за книгами
6) касательно/относительно (темы)
ein Buch uber Pflanzenschadlinge schreiben
писать книгу о вредителях растений
6 3500 немецких слов. Техника запоминания.
7) время
uber die ganze Nacht всю ночь
uber Ostern verreisen уехать на период Пасхи
8) Устойчивые выражения с предлогом uber
Das geht uber meine Kraft. Это выше моих сил.
Er ist uber die Kinderjahre hinaus. Он уже не ребенок.
Es geht ihm nichts uber die Музыка для него дороже всего.
Musik.
Der Artikel enthalt Fehler uber В статье ошибка на ошибке.
Fehler.
uber und uber bespritzt забрызганный сверху донизу
unter
1) место (где?)
Das Eis brach unter ihm. unter der Erde liegen
Под ним проломился лед. находиться под землей
2) направление (куда?)
etwas unter die Nase halten zum Riechen
Komm mir nicht unter die Augen!
поднести что-то к носу, чтобы понюхать
Не попадайся мне на глаза!
3) подчинение/зависимость eine Delegation unter Fuhrung des Ministers
unter arztlicher Aufsicht stehen
делегация во главе с министром
находиться под наблюдением врача
4) состояние
Das Kabel steht unter Spannung,
unter dem Eindruck der Ergebnisse stehen
Кабель находится под напряжением.
находиться под впечатлением результатов
5) менее чем
unter 1500 Einwohnern
unter seinem Preis verkaufen
менее 1500 жителей
продать по цене ниже стоимости
6) при каких-то условиях unter diesen Umstanden unter Ausschluss der Offentlichkeit