А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Амлет берет со стола жареное крыло петуха и пихает Грорину в рот. Тот ни смеет сопротивляться.
Астат.
(королю)
Глядите, государь. Ведь говорил я вам
Причина в чувстве принца к сыну моему.
Король.
По мне, так сумасшествие одно сменяется другим.
Еще
Астат.
(Королю)
И все ж, я полагаю, что брат по крови ваш
Поговорить с Амлетом должен.
И убедить того признаться в чувствах.
Король.
Я думаю, что сильно папашей соправителя ты хочешь стать.
Астат.
(после паузы, в смятении)
Нет, нет, как можно, мой король!
Пекусь о благе я короны
Да королевства цвергов.
Корысти нет в радении моем.
Король.
Конечно это так, мой друг.
О благе вы короны печетесь не больше моего.
Астат.
Сказать должно быть вы хотели
Не меньше моего?
Король.
Едва ли так, мой друг.
Но берегитесь.
Опасное то дело - короны жаждать.
Астат.
Корона ваша, государь.
И в мыслях на главе своей
Короны я не представлял.
Соправитель.
Быть может, представление начнем?
А то от ваших разговоров сочится яд
И пищу травит.
Король.
Уж
не заразно ль сумасшествие принца?Соправитель.
И все ж, давайте слушать скальдов.
Король.
Коль ты желаешь так.
(громко, так что бы слышали все)
Давайте начинайте.
Свою крысятину доесть вы сможете и позже
Сейчас искусство ваше слышать мы хотим.
Старший скальд.
Как пожелает ваша светлость.
Скальды встают, выходят на открытое пространство перед столом. Один держит в руках арфу, другой какие-то рога или трубы. Они начинают играть что-нибудь похожее на музыку гномов.
Амлет.
(Орику).
Теперь же в оба ты гляди,
На лик кроля и матушки моей.
Выдать себя он должен
Коль правда то, что я тебе сказал.
Орик.
(Амлету)
Считай, мой принц,
Что стал зерцалом друг твой и слуга.
Амлет.
(Орику)
Ты доверяй не только глазу.
Не забывай про слух.
Доверься чувствам всем.
Коль будет волноваться
Начнет елозить, копошиться
Скрипеть и кашлять он не в меру
Аль может пить или ногтями щелкать.
Следи за всем.
Орик
(Амлету)
Как скажете, мой принц.
Розгборг.
О чем вы шепчитесь, мой принц?