А"млет, сын короля под горой. Трагедия Вильяма из Стратфорда
Шрифт:
Взыскуя злата,
В расход идет порода,
И даже бедная руда идет в расход
Коль цель твоя - мифрила жила.
Соправитель.
Какую правду?!
Зачем замысли короля убить?
Опомнись
Ведь то не повод убивать,
Что стал я соправителем при Кили.
Амлет.
Позор великий то,
Но правда то, что то не повод убивать.
То повод умереть от горя и стыда,
Но знаешь ты, что умер мой отец,
Тот, который кровью от крови был твоей,
Не просто так.
Соправитель.
Не понимаю я тебя.
О чем ты речь ведешь?
Амлет.
Так значит ты так глуп,
Не догадался ты об истине ужасной?
Иль просто закрываешь ты глаза,
Хоть знаешь правду, но признать не хочешь.
Ведь это просто, взгляд отвести от правды неприятной,
Коли для жизни сытной так оно сподручней.
Ведь сам при том останешься невинен.
Ведь можешь сам себе соврать,
Что нет того, что есть на самом деле,
А коль и есть, то ты о том не знаешь.
А коль не знаешь, то можешь ты и дальше
Спать, пить да есть.
Ведь не за что корить тебе себя.
Не будут призраки твой сон смущать
Твои напитки отравлять
И пищу смрадом овивать.
Ведь сам ни в чем не виноват,
Коль в сторону отвел ты взгляд.
Соправитель.
К
чему ты клонишь, Амлет?За спиной Амлета поднимается призрак Астата. (При этом труп остается на своем месте)
Призрак Астата.
Ответь мне, Амлет,
За что убил меня?
Амлет.
Я слышу голос мне знакомый,
Но веет хладом он могильным.
Призрак Астата.
За что убил меня ты
Сын кроля под горой?
Амлет.
Отец, не ты ли это?
Но нет, то голос не его
Где ты, о дух?
Открой свой лик ты бледный.
Призрак Астата.
Ответьте ж, принц,
Что сделал вам я?
Амлет поворачивается к призраку.
Амлет.
Я вижу лик твой,
Дух полночный.
Соправитель.
О боги, боги!
Амлет, что ты творишь?
К кому ты глас свой обращаешь?
Призрак Астата.
За что убил меня ты,
Амлет?
Амлет.
Черты знакомы.
Астат ты.
Изыди, дух, отсюда!
Призрак Астата.
Ответь мне, принц,
За что убил меня?
Амлет.