Чтение онлайн

ЖАНРЫ

А небо по-прежнему голубое
Шрифт:

Предупредив соседок по комнате, обсуждавших недавнее предсказание профессора Трелони насчёт падения Гарри (о, конечно, эта дамочка могла предвидеть визит дементоров!), о своём визите в библиотеку, Гермиона с книгой под мышкой покинула башню факультета. Засидевшиеся на ужине ученики лениво разбредались по гостиным, гул шагов и разговоров отражался от каменных стен. Ёжась от бродившего по коридорам сквозняка, Гермиона спешно прошла на площадку третьего этажа и вскоре вошла в тёплое помещение библиотеки.

Мадам Пинс строго взглянула на посетительницу, но, заметив своим поистине орлиным взором ценную книгу, прикрыла рот, тем самым не высказав вслух всё своё недовольство. Впрочем, мадам Пинс была вечно всем недовольна,

начиная от покашливания в библиотеке и заканчивая кошкой завхоза Филча. Пока библиотекарша внимательно осматривала каждую страницу фолианта, Гермиона оглядывалась по сторонам. Наконец, она вспомнила, что хотела взять пару книг по оборотням, и прошла к полкам с нужной литературой. Девочке всё ещё не давало покоя странное поведение профессора Люпина. Конечно, версия с оборотнем была маловероятна, но всё же проверить стоило.

Из-за угла до Гермионы донеслись странно знакомые голоса. Не сдержав любопытства, девочка сунулась в сторону читательских парт и столкнулась с Фредом и Джорджем. От удивления Гермиона выронила взятые ею книги прямо на ногу Джорджу.

— Ай! Гермиона, чтоб тебя! — Джордж вовремя прикусил язык, вспомнив, что его вопли вполне могла услышать мадам Пинс, а это добром не кончится. Картинно морщась и потряхивая ушибленной ногой, Джордж возмущённо уставился на Гермиону.

— Что вы здесь делаете? — нахмурилась девочка, подозрительно посматривая на старшекурсников. — Насколько я знаю, вы редкие гости библиотеки. И… Что это у вас там? — Она заинтересованно покосилась на парту за спинами братьев, заваленную длинными свитками пергаментов и раскрытыми книгами.

— Не суй свой длинный нос в чужие дела, Грейнджер, — сердито отозвался Фред, поднявший книги с пола. Джордж в это время старательно прикрывал собой парту, чтобы Гермиона не увидела там что-то, судя по всему, запрещённое. — И вообще, иди куда шла. — Он всучил девочке стопку взятой ею литературы.

— Грубиян, — буркнула Гермиона, и, смерив близнецов подозрительным взглядом, вернулась к стойке мадам Пинс.

Всю дорогу до башни Гриффиндора Гермиона раздумывала над неожиданной встречей с братьями Уизли. Грубость Фреда её ничуть не обидела, даже наоборот, навела на мысль о том, что тем самым он пытался отвлечь её от чего-то. От чего же? Что могло понадобиться этим разгильдяям в храме знаний? Может, они искали идеи для своих шуточек? Нет, вот с этим у них вряд ли будут проблемы. Скорее всего, они просто решили сделать домашнее задание. Хотя постойте. Близнецы Уизли и домашнее задание? Ха!

В Общую гостиную Гермиона заходила, полная решимости разгадать тайну поведения близнецов. Девочку не покидало смутное предчувствие того, что близнецы неспроста посетили библиотеку. Возможно, они действительно готовят какую-нибудь масштабную шутку… Или же пакость Малфою. Они ведь упоминали об этом как раз сегодня за ужином. Хотя вряд ли бы они всерьёз желали насолить Малфою. Или…?

Так и не найдя вразумительных ответов на поставленные вопросы, Гермиона поднялась в спальню. Глаза слипались: сказывалась усталость за полный потрясений день. Отчаянно зевая, девочка переоделась ко сну и скрылась за бархатным пологом тёплой постели. Наличию заботливо кем-то подложенной под простыни грелки она даже не удивилась.

Гарри выпустили из лазарета вечером в воскресенье. Выглядел приятель вполне здоровым, и Рон с Гермионой в очередной раз искренне порадовались за то, что с ним всё обошлось. Началась учебная неделя, принёсшая с собой очередную отработку для Рона. Он всегда плохо владел собой, вот и не сдержался на зельеварении и метнул в Малфоя, снова разыгравшего спектакль одного актёра, влажное крокодилье сердце. Профессор Снейп меланхолично вычел пятьдесят очков из копилки Гриффиндора и снова пригласил Рона чистить утки в Больничном крыле.

Разочарованный проигрышем команды,

Оливер Вуд утроил свои усилия и гонял команду до изнеможения три раза в неделю. После тренировок Гарри, Фред и Джордж вместе со всеми едва волочили ноги от усталости. Тем не менее, Гермиона частенько натыкалась на близнецов в библиотеке. Один раз они, воровато оглядываясь, брали у стойки мадам Пинс стопку книг по зельеварению — тогда Гермиона осталась незамеченной благодаря прекрасным шпионским навыкам. Второй раз о чём-то спорили с Ли Джорданом, размахивая сборником «Практических упражнений для повышения навыков трансфигурации». Третий усиленно пытались разобраться в разнице между заклинаниями «Тедентра Паоли» и «Телантра Пиоли».

Складывалось такое впечатление, что мальчишки готовят масштабную диверсию с применением всевозможных учебных дисциплин. Даже Перси обратил внимание на странное поведение братьев и устроил им выговор на глазах у всех Общей гостиной. Тогда близнецы только отшутились и спешно покинули башню факультета, вызвав тем самым ещё больше вопросов.

— Странные они какие-то, — задумчиво бормотала Джинни.

Она, Гермиона и Невилл сидели вместе в Общей гостиной и разбирались с громоздкой работой по травологии: требовалось указать все фазы роста синюшней алферицы с учётом разнообразных природных условий. Время от времени мисс Уизли вскидывала голову и сверлила притаившихся в углу гостиной братьев напряжённым взглядом. Те сидели подозрительно тихо вместе с Ли Джорданом и явно что-то замышляли. Гермиона тоже обратила на это внимание, но усиленно контролировала свой интерес.

— Джинни, не отвлекайся, — робко пробормотал Невилл. — Ты неправильно зарисовала алферицу.

Гермиона тоже подправила рисунок, краем глаза заметив, что близнецы поднялись с места и направились в спальню. Вздохнув, девочка снова вернулась к испещрённому пометками и зарисовками листу пергамента. Джинни и Невилл оживлённо спорили насчёт одной из фаз роста алферицы, когда к их уголку приблизились Гарри и Рон.

— Мы на тренировку, — гордо продекламировал Рон.

— Если полёты на «Комете» можно назвать тренировкой, — уныло буркнул Гарри.

Он так и не смирился с потерей «Нимбуса» и с тем, что теперь ему приходилось тренироваться на старой школьной метле. Оливер презентовал своему ловцу каталог новых мётел с настоятельной просьбой, если не требованием, поторопиться с выбором нового «боевого коня». Буклет был небрежно заброшен Гарри с глаз долой. Мысль о новой метле для него была пока что невыносима.

— Удачи, — искренне пожелала Гермиона и повернулась к притихшим Джинни и Невиллу. Девочка украдкой поглядывала на Гарри, явно этого не замечавшего, а Невилл так же украдкой поглядывал на Джинни. «Да уж, треугольник».

Следом за мальчишками спустились Фред и Джордж, и гриффиндорская сборная в полном составе покинула Общую гостиную. Ободряющие выкрики Вуда затихли, когда портрет захлопнулся за игроками. Гермиона лукаво взглянула на пунцовую от смущения Джинни и не менее пунцового Невилла, но промолчала и продолжила заниматься работой по травологии.

Вскоре с домашним заданием было покончено, Джинни и Невилл уселись играть во взрыв-колоду вместе с братьями Криви, а Гермиона, взяв с собой конспекты по древним рунам, отправилась в библиотеку. Из-за большего количества предметов домашней работы у Гермионы было, соответственно, куда больше, чем у однокурсников и чем у кого бы то ни было вообще, и с этим необходимо как-то справляться и не откладывать домашнее задание в долгий ящик. Организованность и любовь к учебе были у Гермионы в крови, и потому она ничуть не расстроилась по поводу того, что сегодня у неё не будет свободного времени. Всё равно Гарри и Рон на тренировке — Гарри справляется с дряхлой «Кометой», Рон подбадривает команду на трибуне, — а, значит, и ей нечего бездельничать.

Поделиться с друзьями: