Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"А се грехи злые, смертные..": любовь, эротика и сексуальная этика в доиндустриальной России (X - первая половина XIX в.).
Шрифт:

Летописцы продолжали и закрепляли православную традицию восхваления верности и целомудрия, приравнивая их к любви. Особенно это касалось женских героинь летописных повествований. Так, например, знаменитая княгиня (по летописным известиям) Ольга строго блюла верность убитому древлянами Игорю Старому. По легенде, детально изложенной русским летописцем, ее любви изощренно домогался византийский император, когда княгиня прибыла в Константинополь с посольством, но якобы так и не смог заполучить русскую вдову себе в жены. При этом деятельная и энергичная княгиня Ольга не плакала, как Ярославна из «Слова о полку Игореве», то ли заклиная силы природы, то ли раскаиваясь, что отпустила мужа в поход, предвещавший гибель. Она выражала свою любовь к убитому супругу иначе — страшной местью убийцам Игоря, продолжением начатого им дела (финансово-административной реформы) после его смерти2. Среди идеальных «любовников»-супругов, чей брак был освящен «верностию», «милостию» и «советом» — летописные герои, князья и бояре: Ян и его «подру-жье»

Марья (XI в.), Мстислав Владимирович и его супруга (XII в.), волынский князь Владимир Василькович и его жена, «княгиня милая» Ольга Романовна (XIII в.), тверской князь Михаил Ярославич с супругой Анной Дмитриевной (XIV в.), московские правители великие князья Василий I и Софья Витов-товна, а также их сын Василий П («Темный») и его избранница Мария Ярославна (XV в.). Летописцам вторили авторы назидательных текстов, в том числе житий, благодаря которым нам теперь известны «добронравие» Петра и Февронии, а также князя вяземского Семена Мстиславича и его жены Ульянии, которой верность и любовь к мужу стоили жизни (XV в.). «Слово о полку Игореве» и «Повесть о разорении Рязани Батыем» также донесли до нас, наряду с фольклором, образ «лады» — терпеливой, верной, нетребовательной жены и вообще женщины.

Согласно православной концепции, понятия истинной (читай: духовной) любви и «блуда» (любви плотской) — явления сильно дистанцированные друг от друга, категорически разделенные. Плотское вожделение — «плотногодие» — связывалось исключительно с внебрачными отношениями, во всяком случае не в переводных, а в оригинальных памятниках. О необходимости «блю-стися блуда» предостерегал еще Владимир Мономах, назидавший в своем «Поучении»: «Жену свою любите, но не дайте ей над собою власти». Это знаменитое высказывание из «Поучения» Мономаха, неоднократно повторявшееся позже в учительной церковной литературе, — парафраз христианского постулата «Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы».

Тех же, кто не любил своих законных жен и мужей, но зато любил плотские наслаждения — то есть «блудников» и «блудниц» — ожидала жестокая кара. Фантазия автора апокрифического «Хождения Богородицы по мукам» (XI — XII вв.) родила чудовищную картину погружения несчастных «по пазуху в огнь», где они могли разделить свою горькую участь вместе с «любодеи-цажи» и «сводницами», а также теми, кто безнравственно «творил блуд с кумами, матерями, дочерьми». При всей однотипности подобных описаний адских мук примечательно упоминание в тексте домонгольского времени именно сводниц: эта женская «профессия» была, как следует из данного текста, стара как мир, а назиданиям церковных деятелей следовали далеко не все и даже не большинство древнерусских прихожан.

«Девка погубляет свою красоту бляднёю, [как] муж свою честь тат[ъ]бдю (воровством. — О. /".)», — резюмировал со свойственной ему афористичностью древнерусский книжник Даниил Заточник в начале XIII века. Он вторил Владимиру Мономаху: «Ни муж в мужех, кто жены слушает», сводя понимание супружеской любви к выработке послушания в благоверных подругах жизни. Даниилу принадлежало одно из наиболее ранних в средневековой литературе рассуждений на тему «о злых женах», детально развитых позже древнерусской «Пчелой». «Зла жена и до смерти сушит», — переживал Даниил, рассуждая сам с собой о перспективе женитьбы на богатой невесте и жизни у богатого тестя и приходя к выводу о том, что богатая жена и любовь — «вещи несовместные». Богатая невеста и материально независимая супруга, по мнению Даниила, — это источник постоянных супружеских конфликтов. Чтобы усугубить устрашающую картину жизни бессловесного и униженного мужа при богатой и властной супруге, он изображал последнюю отвратительной, «ртастой» и «челюстатой» образиной. Какую любовь могло вызвать эдакое «злоо6разно[е\», «кривозорко[е\, подо6но[е\ черту» чудище? Ясно, что никакое богатство не смогло бы компенсировать присутствие чудища в семье.

Одной из обязательных характеристик «злой жены» у Даниила Заточника и у составителей поучительных сборников была глуйость, крикливое «злоязычие» и духовное убожество, которые противопоставлялись «мудрости», «разуму» и способности к духовному самопогружению «жен добрых». Своеобразная «мудрость» супругов, понимаемая как готовность жертвовать личным во имя высших ценностей, трактовалась древнерусской литературой как одна из важнейших предпосылок благочестивого супружества, так как только она могла гарантировать приоритет рационального над эмоциональным. Первые свидетельства такого рода можно найти уже в «Повести о Варлааме и Иоаса-фе», переведенной с греческого в начале XII века. В одной из притч, рассказанной составителем этого произведения, содержался незамысловатый рассказ «О богатом юноше и дочери бедняка». Герой повести не устрашился пойти против воли отца, сватавшего ему знатную и богатую невесту, да к тому же еще и красавицу, по непонятным вначале причинам отвергнув блестящую партию: «отметъно и сквернено вещь сиа». Зато, встретив в доме некоего убогого старца девушку, поразившую его своими глубокими рассуждениями о жизни, о духовных богатствах и об отношении человека к Богу, он немедленно посватался к ней, так как «возлюбих 6о разум еа и благочестие».

Ненастойчиво поучая, что духовные ценности в браке выше материальных и физиологических, автор «Повести о Варлааме и Иосафе» рисовал в дальнейшем привлекательную картину вознаграждения благочестивого юноши: убогий старец оказывался несказанно богатым человеком. Смысл рассказа выходил, таким образом, за пределы темы и обосновывал

предпочтение духовного богатства перед материальным в супружеской жизни. Любовь в понимании образованного писателя ХП века оказывалась равной духовному самосовершенствованию и духовной взаимоподдержке супругов.

О чувствах иного свойства — отнюдь не платонических — грамотный читатель домонгольского и раннего московского времени мог прочесть только в переводных (греческих) произведениях. Например, главный герой «Девгениева деяния» был изображен поддавшимся сильному чувству к женщине. Жалуясь на ответные переживания, его будущая супруга (отнюдь не безвольная домоседка, но подобная своему храброму отцу и сама «отважная, как мужчина») признавалась: «ум мой исхити...» Автор (а за ним и переводчик, немного сокративший греческий оригинал) настаивал, что герою его повествования суждено будет прожить в два раза дольше, если он сумеет добиться законного брака с предметом его страсти, которая, едва увидев Девге-ния, тут же почувствовала, что «вселилась в сердце ее любовь».

Автор другой греческой повести — «Александрии» — очень популярной в Древней Руси и потому формировавшей представления о любви у образованной части общества — изобразил главного героя (Нектонава) умело владеющим искусством обольщения и знающим толк в женской красоте, без которой его брак не был бы так счастлив. Сумев внушить царице македонской Олимпиаде (к которой он «воспылал страстью... увидя красоту ел»), что она должна родить сына от бога Амона, он прибегнул к банальному маскараду: «убив молодого барана, взял его рогатую голову, позолотил на ней шерсть и рога, и одел ее себе на голову, и, взяв эбеновый жезл, вошел в белоснежной одежде в спальню, где лежала на постели Олимпиада». Именно полузап-ретная-полувоображаемая, но исключительно чувственная любовь «псевдо-Амона» и Олимпиады и привела по легенде, сочиненной автором «Александрии», к рождению выдающегося человека, покорителя земель и народов — Александра Македонского.

Подобных сюжетов, тем, героев в оригинальных русских памятниках до XVII века не было и быть не могло. Православные проповедники пользовались греческими текстами, бывшими, по их мнению, «предельно допустимыми» в вопросах нравственного воспитания. В оригинальной же литературе любимой темой оставалась тема супружеской верности, исключавшей какие бы то ни было отступления от идеала, не говоря уже о «блудных желаниях». В период ордынского ига тема супружеской верности (как синонима любви!) приобрела трагическое, пронзительное, а порой и героическое звучание. Достаточно напомнить известную «Повесть о Николе Заразском», рассказывающую о нападении Батыя в 1237 году на Рязань. Автор повести вложил в уста рязанского князя Федора Юрьевича, чья жена Евпраксия была «лепотою-телом красна бе зело», слова не только патриотичные, но и высоконравственные: «Не полезно бо есть нам, християном, тобе, нечестивому царю, водити жены своя на блуд. Аще нас преодолееши, то и женами нашими владети начне-ши». Подобное заявление стоило жизни и самому Федору Юрьевичу, и его Евпраксии, и их маленькому сыну. Евпраксия, получив известие о гибели супруга, «ринуся из превысокаго храма своего с сыном своим со князем Иваном на среду (навстречу) земли, и заразися (разбилась) до смерти». Таким образом, составитель рассказа настойчиво формировал у своих читателей представление о верности и подлости, о морали и нравственности, а в конечном счете — о приоритете «публичного» (чести семьи, княжеского рода, патриотизма) перед «частным» (сохранение жизни жены и ребенка путем недостойного поступка).

Таким образом, к XVI столетию в древнерусской литературе существовали определенные представления об «идеале» и «антиидеале» супружества, которые были основой формирования понятия «супружеской любви». Новым шагом в его разработке стала «Повесть о Петре и Февронии», написанная выдающимся писателем того времени Ермолаем Еразмом. Наиболее ранние списки ее исследователи относят к началу XVI века.

В отличие от героинь многих оригинальных и переводных сочинений домосковского времени, главное действующее лицо «Повести» — Феврония — не могла похвастаться богатством: автор представил ее «дщерью» «простого древолазца» (бортника), «невежителницей» (дочерью необразованного, «невежи»). Любопытно заметить, что и автор «Жития св. кн. Ольги», составленного в том же XVI столетии, попытался изобразить ее крестьянской девушкой, случайно встретившей будущего мужа на переправе лесной реки (хотя в действительности Ольга была псковитянкой из знатной семьи). Таким образом, идея Даниила Заточника о предпочтительности бедности и «худородия» для возникновения любви и доброты в семье нашла в XVI веке явное продолжение. В то же время «Повесть» отразила и распространенность бытовавших представлений о «проблематичности» удачного брака между родовитыми и безродными (жених Февронии воскликнул на ее предложение «поятъ» ее в жены: «невозможно князю пояти (простолюдинку) в жены себе без отчества ее ради\»).

Как и составитель жития кн. Ольги, написавший, что она «с малых лет искала мудростью, что есть самое лучшее в свете», Ермолай Еразм изобразил Февронию не просто разумной и вдумчивой, но остроумной и находчивой, умеющей с фольклорным озорством загадывать загадки3. Автор не раз подчеркивал в других своих сочинениях («Книге о Троице», «Правительнице»), что именно ум — а не какие-либо эмоции, а тем более страсти — начальствует в человеке. Именно ум и разум помогли, как это изобразил Ермолай Еразм, победить змея, который повадился летать «на блуд» к жене некоего Павла — брата героя повести, муромского князя и правителя Петра.

Поделиться с друзьями: