Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

прошу ваше превосходительство не оставить меня вашими

уведомлениями, что имеете в вашем сведении, сходно с тем, как вы

полагаете к лучшему содействию, дабы удобнее было выполнять

высочайшую волю и благонамерении его императорского величе-

ства. В каковой надежде и с истинным моим почтением и

совершенной преданностию имею честь быть

Федор Ушаков

Милостивый

государь мой, Андрей Яковлевич!

Почтеннейшие письма вашего превосходительства майя от 6,

9, 10, 11, XI и 27 числ с. г., всего числом шесть, доставленные

ко мне первые чрез Неаполь, а последние с господами

вице-адмиралами Пустошкиным и Карцовым, я имел честь получить. За

благоприятство, ревностные старательности ваши общей пользе

по службе его императорского величества и всевозможные,

оказываемые вами вспоможения мне и ескадрам, от меня

отделенным, приношу наичувствительнейшую мою благодарность; при

всяком удобном случае не упущу я отнестись, куда надлежит,

таковой же моей признательностию с похвалою. За разные

уведомления обо всяких подробностях также покорнейше благодарю.

После уведомлениев ваших по полученным мною ныне известиям

дела в Италии имеют благоприятный успех: Бертье между

Турином и Риволи в Пьемонте австрийским корпусом войск разбит,

и Генуя после сего взята на капитуляцию, следовательно, теперь

Италия свободна и по крайней мере предвидится безопасна.

Я уверен, что ваше превосходительство имеете уже об оных

действиях обстоятельные сведения; за всем тем, какие мною об

оном получены известия, копии при сем препровождаю.

О состоянии ескадр, мне вверенных, имею честь уведомить:

шесть кораблей, со мною находящихся в Корфу, сколько

возможно здесь работами поправлены, некоторые вооружены,

другие вооружаются и доканчиваются работами исправления; за

всем тем весьма большого исправления все они требуют при

своих портах и перемены многих сгнилых принципиальных дерев

и членов, три корабля из них могут только перенести летнюю

кампанию, а противу сильных крепких ветров и те

неблагонадежны. Ескадры вице-адмиралов вам известны, ескадры Петра

Кондратьевича Карцова фрегат «Поспешный» по крайней

необходимости теперь исправляется килеванием и чрез короткое

бремя готов будет. Из моей ескадры три фрегата, в Неаполе

находящиеся, исправлены благонадежно. Они ожидаются ко мне

в соединение, и они будут употреблены вместе с ескадрами вице-

адмиралов для отвозу войск в Мальту. Ежели только будет

возможность, непременное желание мое выполнить высочайшие

повеления государя императора, крайне желаю я сие непременно

исполнить, желаю и сам с двумя или тремя кораблями иттить

туда, или

по крайней мере отправить напервее с войсками князя

Волконского две ескадры вице-адмиралов, а потом достальных,

когда придут из Неаполя фрегаты, на оных и пойдут они со

мною, ежели только будет возможно. Важнейшее непреобратимое

препятствие и невозможность есть та, что провианта и по сие

время от Порты Оттоманской в Корфу не доставлено и его

налицо нет, кроме малого количества сухарей и худых круп, бул-

гуром называемых, смешанных с ячными и овсяными цельными

и раздавленными зернами, и то малое только количество и

весьма на малое время, прочего нет ничего; беспредельными уве-

рительностями и надеждою ласкают, что вскорости провианть*

будут доставлены, хотя малая в том надежда предвидится; но

кой час будет возможно, тотчас баталионы князя Волконского

туда я отправлю; за ними и сам пойду туда, ежели не опоздаю.

При всем оном всегда ожидаю я высочайших повелениев,

воображаю по обстоятельствам прошедших моих донесениев, в

рассуждении требующегося исправления всех наших судов, кажется,

последует оно непременно иттить мне немедленно в свои порты.

По нынешнему высочайшему повелению, какое получил я от

10-го числа апреля, должно оставить войски пяти баталионов, то

есть князя Волконского и генерал-лейтенанта Бороздина,

в Мальте и с ними назначается ескадра кораблей и фрегатов,

долженствующая находится в крейсерстве около Мальты,

Сицилии, полагаю и Неаполя. Но, по мнению моему, полагаю, при

лутчих ныне обстоятельствах, кажется, последуют другие

высочайшие повеления в рассуждении войск и, полагаю, полезнейшие

его сицилийскому королевскому величеству, тем паче как,

почитаю, желания его королевского величества письменно к государю

императору в рассуждении войск уже дошли и, конечно,

возымеют надлежащее удовольствие. За всем тем мнением моим,

ежели не ошибусь я, полагаю, что в Мальте останутся баталионы

князя Волконского и ескадра для крейсерства до трех кораблей

и четырех фрегатов в той стороне. Можете уверить его

королевское величество, пока я находиться буду в здешнем краю, Неа*

поль и Сицилия не могут потерпеть опасности от стороны

неприятеля и, конечно, будут спокойны. При всякой

требующейся совершенной надобности всеми силами помогать я не

премину, буду преодолевать всякую невозможность недостатков

наших, ко в опасность не допущу. А также и оставшаяся] после меня

ескадра всякое всевозможное воспоможение будет делать и

защищать Неаполь и прочие владения его сицилийского величества,

таковое исполнение может почитать непременным; а вновь же

какие последуют высочайшие повеления, мне не известно, а с

Поделиться с друзьями: