Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Адмирал Ушаков. Том 3
Шрифт:

всем оном неупустительно также уведомить ваше

высокографское сиятельство с той надеждою, что вы по рассмотрению

вашему обо всем, что окажется из сего нужно, не оставите

всеподданнейше донесть его императорскому величеству, а затем

обстоятельное уже всеподданнейшее донесение должно быть от

полномочного министра Томары.

Али-паша нападает ныне на Шулию и хочет напервее

завладеть ею, это более потому, что, не взяв оной, не может он

приступить к взятью Парги, которая готова всегда противу

его

защищаться, но когда взята им будет Шулия, тогда и Парга стоять

не может. Мне известны высочайшие его султанского величества

повеления, данные Али-паше, коими запрещено ему

наистрожайше прежде бывших венецианских владениев не касаться

никаким притеснением, и ежели нет чего-либо секретного, вновь то

можно замечать с точностию, что сии паши начинают таковые

действия противу воли его султанского величества. Потому я и

предупредил их письмами моими несколько приостановить, или

чрез то могу открыть к моему сведению, какие они имеют

повеления, они должны будут дать знать мне об оных, ежели не

хотят себя явно оказать бунтовщиками. Обо всем оном донеся,

с истинным наивсегдашним моим почтением и совершенной пре-

данностию имею честь быть.

Милостивый государь мой, Василий Степанович!

Почтеннейшее письмо вашего превосходительства от

28 майя/9 июня и приложенные при оном письма графа Григорья

Григорьевича Кушелева и государственного казначея барона

Васильева, я получил. За доставление их покорнейше благодарю.

При письме графа Григорья Григорьевича Кушелева получил я

дубликат с высочайшего указа, от 10 апреля последовавшего;

о сем высочайшем повелении в письмах моих к вашему

превосходительству объяснено подробно; что касается до Мальты,

о чем со всеподданнейшего рапорта моего копия от меня

к вам препровождена, нетерпеливо ожидаю я высочайших

повелениев на всеподданнейшие рапорты мои, из Корфу

чрез Константинополь от вас отправляемые, кажется, по сие

время не были еще получены ни один из моих рапортов.

Надеюсь я получить на них полную развязку, ибо в них

все худости кораблей и непременная потребность к

исправлению в своих портах объяснены. Теперешнее высочайшее

повеление ко мне последовало по известиям, так как бы Мальта была

взята, но она и по сие время еще содержится в блокаде

англичанами и не взята. Я здесь ожидаю доставления провианта,

такелажа, припасов и материалов: корабли не в лутчем состоянии,

требуют великих исправлений. Фрегатов из Анконы и из

Неаполя ожидаю сюда прибытия. Все это, по мнению моему, должно

решиться дней в 10 или 15. Прошу покорнейше, ежели получите

ко мне высочайшие повеления, как можно скорее их доставить.

Крайнее

сумнение имею я, как оставить острова, прежде бывшие

венецианские; по прежним высочайшим повелениям должно всех

служителей наших снять до одного, на оные отмены еще никакой

не получил и нетерпеливо ожидаю, что последует. Неимение

провианта и невозможность без оного ничего произвести, всякие

недостатки и не имущества довели меня от сумнениев в крайную

слабость здоровья, и не знаю, что последует. Ваше

превосходительство прежними уведомлениями уверяли меня, что провиант

из Константинополя отправлен, но совсем их нет и не слышно,

а из Морей весьма по малому количеству доставляются только

одни сухари; что получу, то и съедим. Забираем достальные из

магазин, и в них немалой частию совсем худые. За прошлые две

трети масло деревянное ныне сюда доставлено в худых бочках

и нехорошее. Служители не хотят совсем его принимать и не

принимают. Считают лутче совсем ничего не иметь, ежели не будет

дано масло коровье, так командиры представили; и чтобы совсем

сие масло не пропало, общим консилиумом определено продать

за какую бы цену ни было. Следовательно, против коровья

масла, почем оно обложено, половинная цена только обойдется,

а величайшая утрата с утечкою из бочек при доставлении,

думаю, останется еще в хлопотах, хотя оно совершенно на щет их

надлежит. Вот сколь страшные терпим мы в продовольствии

провиантов худости! Прочего провианта и по сие время ничего

нет: об всем уже я писал к вашему превосходительству. С

великим удовольствием следовал бы я уведомлению вашего

превосходительства о беспрепятственном походе к своим портам, но

разные еще препятствия настоят, и не знаю, будет ли возможность

отправлению к Мальте. Без провизии ничего делать нельзя, но

все, надеюсь, должно решиться скоро. За сим уведомлением

с истинным нижайшим почтением и совершенной преданностию

имею честь быть

Федор Ушаков

P. S. Со всеми ескадрами или с несколькими, надеюсь я, чрез короткое

время отправиться должно к Дарданеллам (думаю, однако, не со всеми).

Провиантов будет у меня мало, думаю, только будут одни сухари и

несколько круп и то ищу здесь их купить, прочего ничего нет. Ежели таким

образом отправлюсь, при отправлении моем писать к вашему

превосходительству и ныне предупредительно уведомляю, буде не привезено будет ко

мне крайне необходимо нужных провиантов, прошу хотя встречу ко мне их

послать. Весьма, надобно мясо соленое, а ежели его нет, прикажите купить

хотя несколько рыбы сушеной, привозимой в продажу из черноморских

портов, хотя бы то на месяц вместо говядины то же число весом, сколько

Поделиться с друзьями: