Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Афина. Голос войны
Шрифт:

Ника исподлобья посмотрела на него. Она рассчитывала воспользоваться Афиной, но Тэйратон об этом не знал. «Может, уже рассказать ему?..» - подумала она, еще раз качнув головой, уже аккуратнее.

– Ясно, - протянул Тэйратон.
– Я нарисую.

Ника хотела спросить, как и где, как Тэйратон, вытащил из ножен саблю, ее кончиком принялся чертить план особняка прямо на песке.

– Планировка обычная, - произнес он.
– Большая придомовая территория, небольшой лабиринт из зелени, питьевые фонтаны, огражденные кустарниками и виноградными лозами, большие окна, балконы.

Ника

следила за кончиком сабли.

– В особняке с бирюзовыми колоннами лабиринта нет, почему?
– уточнила она.

Тэйратон передернул плечами и неохотно пояснил:

– Очень дорого и проблематично ухаживать. Я уже говорил, что здесь и пшеницу вырастить не так-то просто.

Ника кивнула.

– Первый этаж — приемная зала?
– спросила она.

– Да. Там собираются гости, приветствуют, проходят дальше в большую залу.

– А это как в особняке ребят, - пробормотала Ника себе под нос.

Тэйратон зло на нее глянул, что она, впрочем, совершенно не заметила.

– Да. Второй этаж — хозяйский, туда гости обычно не заходят. Третий — для слуг, подвал тоже с хозяйственными помещениями. Обычно вначале гости чуть выпивают и едят, общаются. Спустя час начинаются танцы.

– А что танцуют в Эрзо?
– уточнила Ника с любопытством, вспомнив, как мучала ее матушка тем, что ей никак не удавалось достаточно изящно крутиться в классическом вальсе.

– Танцуют танцовщицы, - хмыкнул Тэйратон.
– В Паралии по-другому?

– Да. Танцы аристократов были обязательной частью. Но все правила я уже почти забыла.

– Надеюсь, Кассандра подготовилась лучше, - уколол ее Тэйратон, на что Ника лишь пожала плечами.

– Танцуют, значит, приглашенные женщины.

– И мужчины.

– Так. А что делают гости? Просто смотрят?

– Смотрят, оценивают. Заключают сделки, плетут интриги. Развлекаются, в общем.

Ника поморщилась.

– И все это в большой зале.

– Часть интриг плетется в саду. Территория с большим количеством укромных уголков.

– Значит, главная позиция для шпионов — сад?

Тэйратон остро на нее глянул.

– Это опасная зона. Потенциально да, самое важное можно услышать именно оттуда. На практике — слишком много людей, освещение тоже довольно яркое, слуги зажигают фонари еще до начала вечера.

– Тогда второй этаж?

– Оттуда почти ничего не слышно, но да. Гораздо безопаснее следить оттуда. Кроме того, иногда действительно стремящиеся к сохранению тайны гости пробираются туда для общения.

Ника задумчиво смотрела на схему в песке, постоянно приподнимая съезжающий шарф.

– А почему они просто не обмениваются записками? Или ладно, записка может попасть в чужие руки. Но устроить встречу в кафе? Там меньше шансов, что кто-нибудь подслушает.

Тэйратон чуть улыбнулся.

– Я не знаю, но думаю, что так им попросту неинтересно.

Ника чуть приподняла бровь и вопросительно на него посмотрела.

– Я живу тут всю жизнь, и детство провел среди них. Им скучно, Ника. Во всяком случае, я так объясняю себе происходящее. Потому что и сам думал, что все эти игрища на приемах непрактичны. Но видишь ли, танцы — для плебеев, охота — для плебеев,

работа — для плебеев. Остаются только интриги и ленивое покровительство ученым, изобретателям и людям искусства, потому что покровительствовать купцам тоже для плебеев.

– В Паралии все-таки с этим попроще, - задумчиво пробормотала Ника.
– Но теперь яснее. Изначально это казалось просто глупостью, но если это интриги ради интриг, чтобы что-то происходило в жизни интересное, тогда понятнее.

– Это моя теория, - Тэйратон пожал плечами.
– Может, я не прав.

– Звучит правдоподобно.

– Потому я ее и придерживаюсь.

– Значит, мы идем на второй этаж?

– Ты идешь на второй этаж.

Ника хмыкнула.

– А ты, опытный, идешь в сад?

– Да.

– Как скажешь. Пойдем, кажется, у меня даже в нижнем белье уже песок.

Тэйратон чуть смутился ее замечанию и торопливо затер остатки линий сапогом, продолжая движение в город. Ника пошла за ним, глянув на солнце — то уже перебралось за полдень, оставив совсем немного времени до вечера. «Шпионкой я еще никогда не была», - подумала Ника и улыбнулась в шарф. Мысль ее почему-то повеселила.

Глава 24

До особняка они добрались спустя еще пару часов. Прошли через черный вход, которым обычно пользовались слуги, и Нику тут же ошарашило количество людей. Беженки мыли, готовили, носились по лестницам, а с кухни доносились ворчливые команды Морены.

– Тоньше режь, дурная твоя голова! Ты не на суп шинкуешь!

– Да поняла я уже!

Ника, стянув надоевший шарф, с любопытством пошла на звук. Пройдя по темному, узкому коридору с низким потолком, она оказалась у распахнутой двери, откуда шли умопомрачительные ароматы.

– Можно?
– постучав по дверному косяку, спросила она, просунув голову.
– Вкусно пахнет.

– А, Ника, - остро и напряженно глянув на нее, Морена, опознав вторженку, расслабилась.
– Мы готовим лекарство для Гебы и похлебку для слуг. Что из этого для тебя вкусно пахнет?

Ника, проигнорировав укол, прошла внутрь, принюхиваясь.

– Суп, - определила она.
– Долго еще готовиться будет?

Морена вздохнула.

– Ты какая-то неправильная аристократка. Хотя, чему я удивляюсь, ты головореза победила. Скоро. А теперь кыш с кухни! Мы только пол подмели, а с тебя песок сыпется!

Ника, устыдившись, шмыгнула в коридор и заметила удивленное выражение лица на Тэйратоне.

– Что?

– Она к тебе на ты обращалась.

– Ну да. Я же изначально как беженка пришла, да и фамилию не называла. И вообще, меня отрекли от рода, забыл?

Тэйратон кивнул.

– Нам надо переодеться. Где мы можем это сделать?

– Не знаю. Надо спросить у Селены, наверное. Я так поняла, она пока вместо управляющего особняком.

– И где ее искать?

– На третьем этаже. Наверное.

Тэйратон вздохнул и направился вперед по коридору. Они прошли прачечную, склады, миновали спуск в подвал и вышли в малую приемную из-за малоприметной двери под красивой лестницей.

– Так, теперь выглядит знакомо, - вслух произнесла Ника.

Поделиться с друзьями: