Агентство Околунных Дел
Шрифт:
А голова, как ни странно, прошла.
— Гораздо лучше, спасибо. С удовольствием составлю тебе компанию на прогулке!
Глава 25. Медвежий лес
Решила меня использовать в своих целях… чтобы добраться до моего ненаглядного Лесолди… хорошо… Посмотрим еще, кто кого…
Влюбленная внутри меня, согласившаяся на прогулку, несмотря на мои попытки протестов, не пыталась скрывать свои мысли, услышав которые я обеспокоенно обратилась к Фею:
— Мне не нравится ее настрой.
— Как и мне. — хмыкнул он. — Но зато
Гигантских размеров сад располагался с задней стороны дворца. Он состоял из бесконечного количества аккуратно подстриженных кустов, изображающих разнообразных животных, из цветов пастельных тонов, а также небольших фонтанов с золотыми рыбками. Животные-кусты идеально копировали свои оригиналы в полный рост. Вот мы прошли мимо стайки оленей, в которой один маленький олененок нагнулся к траве, а следом шли изображенные в беге пухленькие кролики, столь обворожительные, что хотелось остановиться и погладить их по зеленой спинке.
Погода радовала доброжелательным настроем, солнце грело и с любопытством наблюдало за встречей, открывшейся нашему взору сразу же, как только одна из узеньких тропинок свернула вправо. За широким столом спиной к нам сидели принцы, лишенные возможности наблюдать наше появление. Мой дракон, деловито устроившийся на плече Лесолди, даже не повернул головы, а вот посол, расположившийся напротив королевской семьи и активно посмеивающийся над чем-то, отвлекся и с интересом посмотрел в нашу сторону. Это был крупный мужчина с густой рыжей бородой и совершенно лысой головой.
Два высоких эльфа, стоящие подобно могучим изваяниям с противоположных сторон стола и держащие в руках громадные зонты — колокольчики тоже с интересом повернули к нам головы.
— Ты только посмотри, как смотрит. — довольно усмехаясь, проговорила Оклис. — Кажется, он полностью потерял нить деловой беседы. — поправив волосы, она ловко сняла с шеи платок, обнажив тем самым нежную кожу, и обвязала его на запястье.
— Мы не помешаем? — невинно спросила дева, а мне оставалось только вздохнуть, понимая, что именно она собирается сделать, ведь это все же мое тело и сознание, моменты использования этого голоса и взгляда известны кому, как не мне.
Руки начали неспешно расстегивать пуговицы пиджака, под которым ждала белая обтягивающая майка с большим вырезом.
«Что ты делаешь? Хватит расстегиваться!! — тщетно попыталась я. — Строгий костюм выбран мной специально!»
— Не переживай об этом. — ответила Оклис, повторяя взглядом мой внутренний вопрос, на который тут же получила искренний ответ:
— Как же жарко сегодня, ох! Если бы знала заранее, что мы пойдем гулять в сад, выбрала бы более легкий наряд. — взгляд, брошенный на эльфийку, подвергался репетициям и совершенствованиям с двенадцати лет — я бы сама себе поверила.
— Да, — подтвердила Оклис. — У тебя тяжелая ткань пиджака.
По мере нашего приближения посол отвлекался на нас на более продолжительные промежутки времени и первым не выдержал Мелисандр. Повернувшись следом за очередным любопытным взглядом лысо-голового, он немедленно схватил запястье старшего брата, вызвав у меня несдерживаемую широкую улыбку.
Лесолди, не ожидавший братского захвата, сначала удивленно посмотрел на советника, а затем хмуро обернулся. Но когда наши взгляды встретились, его улыбка не заставила себя ждать.Он почтительно и дружелюбно нам кивнул.
Учись Мелисандр, где твои манеры приличия?
Фей соизволил обратить на нас свое недовольное внимание самым последним.
Братья о чем-то бурно заспорили. К ним присоединился посол, который вскоре вместе с наследником искренне над чем-то громко рассмеялся. Мелисандр их радость, судя по напряженному профилю, не особо разделял. Скучный.
— Наследник, красив, правда? — спросила Оклис, хищно наблюдавшая за Лесолди.
— Да, — ничего, и не таких коварных дамочек видели, подумала дева, начав бережно подворачивать вверх рукава пиджака.
Мужчины разом встали и направились к нам. Тропинки, не рассчитанные на массовые гуляния, не позволяли троим идти рядом, поэтому Мелисандр плелся сзади. Интересно, он держит брата за подол? Уверена, что да.
Как только мы поравнялись, Лесолди обратился к нам с Оклис:
— Леди, увидев вас, мы осознали невозможность дальнейшего продолжения делового разговора и смеем вместе с нашим дорогим гостем, мистером Пранэнсом, надеется, что вы окажете нам честь и не откажете в удовольствии прогуляться по саду в вашей дивной компании.
— Мы с радостью, Ваше Высочество, — очаровательно ответила Оклис.
Если хоть кто-то однажды сумеет опередить ее в ответе на какой-либо вопрос, я сама лично отдам ему все пончики, купленные в лавке Слоя.
— Ваше Высочество, Ваше гостеприимство затмевает все остальные, — широко улыбнулся Пранэнс, — Когда приезжаю по делам к Вам, то пропадает всякое желание возвращаться в родные края. А, встретив такую красоту, отплытие видится еще более сложным. — Его взгляд соскользнул с Оклис на меня, спустился к вырезу и там и остался. — Полагаю мне выпала честь встретиться с одной из прекраснейших кандидаток в ваши невесты? Вышедшей на прогулку со своей подругой, не менее прекрасной?
«Фииии, какая грубая ошибка посол, — лукаво подумала дева.»
И в ту же секунду мое лицо омрачилось гримасой печали.
«Не смей шантажировать меня этими глазами! — как-то возмущался Нил. — Я не поведусь! Не в этот раз, понч! — и что вы думаете? Конечно же он каждый раз верил моему «взгляду истинной печали.»
— Эти две прекрасные дамы, как Вы правильно заметили, — серьезно отвечал Лесолди, поправляя оплошность посла. — Мисс Оклис из рода Ролдов и мисс Лунд из рода Лунд — обе являются кандидатки.
Посол побледнел и чуть не выпалили:
— Кандидатка чело… — но вовремя себя остановил, не усугубляя неловкость. — Прошу простить мне мое грубое и недостойное заблуждение, — низко поклонился Пранэнс, — Могу ли я сыскать снисхождения, предложив Вам свою компанию при прогулке, мисс Лунд? — но ответить мне не удалось.
— Я бы смог Вам это позволить ранее, но, в связи с возникшим недопониманием, никакие правила не дозволяют мне уступить Вам прогулку с мисс Лунд. — тактично улыбнулся Лесолди. — Как Вы считаете, мисс Ролд, прав ли я в своих рассуждениях?