Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аграфена и Братство говорящих котов
Шрифт:

– Верно, – с надеждой закивал Триш. – Конечно, пригожусь!

– Вот если только мне за тебя заплатят… – Она скосила глаза в сторону старосты. – Скажем… Пятьдесят золотых!

– Сколько? Да это же грабеж средь бела дня! – Он даже подскочил на своем стуле. – Пятнадцать золотых! – выкрикнул староста. – И ни монетой больше!

– Сорок пять! – не унималась комендантша.

– Двадцать!

– Сорок!

– Тридцать пять! – перебила вдруг мадам Бина. – И прекращайте эти торги!

– По рукам! – сразу согласилась

Коптильда.

На Триша было жалко смотреть. Аграфена даже подумала, что он сейчас упадет в обморок, так сильно он побледнел.

– Завтра же оформим сделку, – сказал староста.

– Конечно! – кивнула комендантша. – Как только эти несносные ревизоры уберутся из моего приюта.

– Ура!!! – взревела Кризельда, радостно вскочив со стула. – Сбылась моя мечта! Теперь буду гонять его по двору плеткой целыми днями, а лет через пять выйду за него замуж.

После этих слов, староста и мадам Бина резко повернули головы в сторону дочери, страшно выпучив при этом глаза.

– Что?! – в один голос взвизгнули оба.

– А я что, вас не предупредила? – спокойно спросила Кризельда. – У меня на этого красавчика далеко идущие планы!

Девица вдруг кинулась на потрясенного Триша и вцепилась в него с такой силой, что парень чуть не взвыл от боли.

– Он мне нравится! – заявила она и ударила ногой в пол. – Так что оформляйте поскорее свою сделку! Такие парнишки на дороге не валяются.

Староста сам стал бледнее Триша.

Мадам Бина тихо ойкнула.

– Так вот какие у вас планы на его счет! – воскликнула Коптильда. – В таком случае, я продешевила! Восемьдесят золотых!

Тут бедный староста не выдержал. Он закатил глаза и сполз под стол.

– Тридцать пять! – прорычала Кризельда. – Мы уже обо всем договорились! – Она стала громко топать и махать руками, отпустив при этом Триша.

Тот незаметно шагнул к открытому окну.

– Не отдам! – завопила комендантша.

– Руки прочь от нашего лакея! – взвизгнула мадам Бина.

Коптильда кинулась к Тришу. Аграфена, понимая, что друга надо спасать, успела подставить ей ножку, и комендантша с грохотом растянулась на полу. На столе подскочила вся посуда, пару бокалов с громким звоном разлетелись на мелкие осколки.

Бюст Коптильды от такого сотрясения нырнул носом вниз со своего постамента. К несчастью, он обрушился на голову мадам Бине, которая тут же упала лицом в тарелку с салатом, а затем шмякнулся на пол, расколовшись на несколько частей.

– Бунт?! – взревела комендантша с бешеными глазами.

Копотун, стоявший все это время в дверях и наблюдавший за происходящим, затрясся от хохота.

– Ой, не могу! – выдохнул он. – Вот умора! И ужин, и бесплатный цирк!

Триш вдруг вспомнил рассказ Коптильды о том, как надо выходить из окружения врагов. Он сгреб Кризельду в охапку.

– Беру толстуху в заложники! – крикнул он.

Парень вытолкнул ее в окошко

и сам выпрыгнул следом.

Кризельда с утробным воем обрушилась на новенькую клумбу. Триш упал на нее сверху, быстро скатился, словно с огромной перины, и хотел было дать деру, но…

Во дворе разгуливал Вельзевул.

На мощной шее огромного пса болтался короткий обрывок цепи. Видимо, он сорвался с привязи и решил пройтись по территории приюта в поисках кого-нибудь, кого можно сожрать.

Увидев Триша и Кризельду, Вельзевул восторженно рыкнул и большими скачками бросился в их сторону.

Кризельда взревела как дикий зверь и в несколько секунд взобралась на самую макушку стоявшего рядом дуба. Триш счел за лучшее упасть и притвориться мертвым.

На нижней ветке дерева сидел кот Акаций и сотрясался от беззвучного хохота, ухватившись лапами за живот.

Вельзевул схватил парня за шиворот и поволок на задний двор, где обычно закапывал то, что впоследствии собирался съесть.

В этот момент староста вскочил и бросился к окну. По дороге он зацепился за ножку стула, споткнулся и растянулся на полу. Кряхтя и охая, он быстро поднялся и свесился через оконную раму.

– Моя крошка Кризельдочка! – закричал он. – Эта ужасная псина ничего тебе не сделала?!

– Она уволокла моего любимого! – донеслось сверху. – Сейчас слезу и переломлю эту тварь об коленку!

– Кризельдочка! – во весь голос захохотал Акаций, напрочь позабыв о бдительности. – Вот так имя! Такого имени врагу не пожелаешь!

– Кот?! – удивленно воскликнул староста. – А эта бестия что здесь делает?! Вражеский шпион, подлый заговорщик!

– Как ты меня назвал, старикашка?! – завопил тот. – А ну иди сюда! Я тебя уделаю!

Староста решительно полез в окно. Коптильда уже поднималась с пола, с ненавистью глядя на Аграфену и доставая из кобуры револьвер.

Девочка поняла, что дела плохи. Она оттолкнула старика в сторону и сама выпрыгнула в окно. Комендантша и староста одновременно бросились за ней, перегнулись через подоконник и застряли в проеме.

Аграфена понеслась на задний двор. Акаций рванул вслед за ней. Вдогонку им летели гневные крики и выстрелы.

Коптильда наконец сумела отпихнуть старосту от окна. Она хотела вылезти наружу, но не смогла перекинуть ногу через подоконник. Пришлось ей бежать на улицу через дверь.

Тут в кабинет вошла кухарка с огромным тортом в руках.

– А вот и десерт! – торжественно провозгласила она.

Выбегающая в этот момент Коптильда сшибла ее с ног.

Мадам Бина как раз поднималась из-за стола, когда на нее обрушился торт и, как вражеский снаряд, уложил ее на пол.

– За мной! – кричала комендантша Кухарке. – У нас тут побег! Не дай бог об этом прознают ревизоры! Нужно вернуть беглецов! Немедленно!

Кухарка кивнула и с готовностью рванула вслед за ней.

Поделиться с друзьями: