Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Аграфена и Братство говорящих котов
Шрифт:

Коптильда с Кухаркой обежали весь дом, затем спустились в подвал. Они сразу заметили, что камин слегка отодвинут от стены.

– Вот! – крикнула Коптильда. – Я же тебе говорила! Они хотели меня обокрасть! Хотели спереть мой замечательный камин!

– Зачем им понадобился ваш камин? – удивилась Кухарка.

– Греться зимой и готовить в нем еду, бестолочь! – рявкнула комендантша.

Она бросилась к камину. И вдруг увидела щель в стене.

– Что это?! – На ее лице выразилось полное недоумение.

– Похоже

на проход, – присмотревшись, сказала Кухарка.

– Я понятия не имела, что здесь есть подземный ход!

Коптильда одной рукой схватилась за камин и с легкостью отодвинула его в сторону. На просыпанной золе виднелись следы детских ботинок.

– Ага!!! – воскликнула комендантша. – Они решили скрыться от меня в этом подземелье! Глупцы! Если только захочу, я вас из-под земли достану!

И она полезла в проход. Кухарке не оставалось ничего другого, как пойти за ней.

В подземном коридоре стоял запах сырости, плесени и чего-то гниющего. Просачиваясь через густой мох, с каменного потолка капала вода. Время от времени в коридорах слышался шелест пробегавших крыс и другие, еще более странные звуки.

Воздух в тоннеле был влажным и холодным, ребята быстро замерзли в своих легких рубашках. Один Пима шагал и радовался в своем плотном длинном халате.

Продрогший кот залез Аграфене под рубашку и теперь грелся сам и согревал ее своим мягким пушистым тельцем.

Девочка забрала у Пимы свечу и пошла вперед, прислушиваясь к эху шагов. Постепенно каменный коридор опускался все глубже под землю.

– Мы, наверное, уже под самым кладбищем, – робко заметил Пима.

– Тогда бы нам на голову сыпались скелеты, – сказала Аграфена. – А пока валятся только червяки и жуки.

– Что?! – в ужасе воскликнул Триш. – Так вот что падает мне за шиворот?!

Он с воплями начал носиться по коридору, стряхивая с себя насекомых.

Тоннель сворачивал то влево, то вправо. Свет от свечи в руках Аграфены отбрасывал странные шевелящиеся тени.

Девочка в который раз подивилась предусмотрительности Пимы. Свеча горела под стеклянным колпаком, и гулявший по подземелью сквозняк не причинял ему никакого вреда. Иначе они могли бы остаться в кромешной тьме.

* * *

Комендантша и ее спутница переглянулись у входа в подземный коридор.

– Слышишь, кто-то орет?! – прошептала Коптильда. – Они уже отошли на порядочное расстояние. Коридор длиннее, чем я предполагала.

– Но зачем они вообще полезли под землю? – недоуменно спросила Кухарка.

– Искать сокровища, зачем же еще! – догадалась комендантша. – Тут когда-то жила одна старая ведьма. Наверняка успела кое-что скопить за свою долгую жизнь. Да только ничего этим паршивцам не обломится! Дом мой, а значит, все сокровища тоже мои!

– Поговаривают, здесь водятся призраки, – едва слышно произнесла Кухарка, поежившись.

Призраки-шмизраки! – Коптильда показала ей один из своих револьверов. – Ни один призрак не устоит перед этой пушкой!

– Но я думала, что они бесплотные…

– Тогда тем более нечего бояться! Дунешь на призрака, он и рассеется в туман!

Комендантша вернулась в кухню и вскоре вновь появилась в подвале с зажженным керосиновым светильником в руках. На ее спине висел большой рюкзак.

– Пойдем! – позвала она Кухарку.

– Туда?! – ужаснулась та.

– А куда же еще?

– Вот уж дудки! Сокровища нужны вам! – заупрямилась она. – А мне-то какой резон туда тащиться.

– Так и быть, я с тобой поделюсь! – пообещала Коптильда. – Если будешь держать язык за зубами и не растреплешь обо всем моему жадному братцу.

– Вот это другое дело! – обрадовалась Кухарка. Она шагнула вперед Коптильды и остановившись в проеме обернулась. – Ну где вы там? Давайте поторапливаться!

Глава двадцать первая,

в которой Аграфена и ее друзья встречают ведьму Амалию

Аграфена, Пима и Триш двигались дальше по тоннелю, которому, казалось, не будет конца. Девочка то и дело поглядывала на свечку. Огарок с каждой минутой становился все короче. Она надеялась, что он продержится еще хоть немного.

Пима понял ее беспокойство.

– Не переживай, – сказал он ей. – У меня в кармане есть еще две свечи.

Аграфена вздохнула с облегчением.

Когда они уже порядком устали, коридор вдруг вывел их в просторную квадратную комнату. Вдоль стен валялись старые пожелтевшие кости, очень уж похожие на человеческие. Пол помещения был вымощен квадратной плиткой, черного и белого цветов, уложенной в шахматном порядке.

В дальней стене виднелся еще один темный проход.

Ребята вошли в комнату и огляделись.

– Не нравятся мне эти кости, – напряженно сказал Триш.

– А мне не нравится, что вы не смотрите себе под ноги! – заметил Акаций. – А вдруг здесь понаделано ловушек для таких вот простаков.

Едва он это сказал, одна из плиток под ногами Пимы с тихим щелчком ушла вниз.

Дверной проем, через который они вошли в комнату, тут же закрылся толстой чугунной решеткой.

– Я же говорил! – воскликнул кот.

Пима и Триш ошарашенно переглянулись.

– Как мы теперь выйдем обратно?! – воскликнул второй.

– Не знаю как вы, а уж я-то выйду! – усмехнулся Акаций. – Я запросто пролезу между этими прутьями.

– Не паникуйте! Просто нам придется двигаться дальше, – спокойно сказала Аграфена. – Может, на том конце коридора есть другой выход?

Она сама едва сдерживалась, чтобы не запаниковать, но не хотела показывать это своим и без того перепуганным друзьям.

Поделиться с друзьями: