Аграфена и Братство говорящих котов
Шрифт:
Коптильда с Кухаркой обежали весь дом, затем спустились в подвал. Они сразу заметили, что камин слегка отодвинут от стены.
– Вот! – крикнула Коптильда. – Я же тебе говорила! Они хотели меня обокрасть! Хотели спереть мой замечательный камин!
– Зачем им понадобился ваш камин? – удивилась Кухарка.
– Греться зимой и готовить в нем еду, бестолочь! – рявкнула комендантша.
Она бросилась к камину. И вдруг увидела щель в стене.
– Что это?! – На ее лице выразилось полное недоумение.
– Похоже
– Я понятия не имела, что здесь есть подземный ход!
Коптильда одной рукой схватилась за камин и с легкостью отодвинула его в сторону. На просыпанной золе виднелись следы детских ботинок.
– Ага!!! – воскликнула комендантша. – Они решили скрыться от меня в этом подземелье! Глупцы! Если только захочу, я вас из-под земли достану!
И она полезла в проход. Кухарке не оставалось ничего другого, как пойти за ней.
В подземном коридоре стоял запах сырости, плесени и чего-то гниющего. Просачиваясь через густой мох, с каменного потолка капала вода. Время от времени в коридорах слышался шелест пробегавших крыс и другие, еще более странные звуки.
Воздух в тоннеле был влажным и холодным, ребята быстро замерзли в своих легких рубашках. Один Пима шагал и радовался в своем плотном длинном халате.
Продрогший кот залез Аграфене под рубашку и теперь грелся сам и согревал ее своим мягким пушистым тельцем.
Девочка забрала у Пимы свечу и пошла вперед, прислушиваясь к эху шагов. Постепенно каменный коридор опускался все глубже под землю.
– Мы, наверное, уже под самым кладбищем, – робко заметил Пима.
– Тогда бы нам на голову сыпались скелеты, – сказала Аграфена. – А пока валятся только червяки и жуки.
– Что?! – в ужасе воскликнул Триш. – Так вот что падает мне за шиворот?!
Он с воплями начал носиться по коридору, стряхивая с себя насекомых.
Тоннель сворачивал то влево, то вправо. Свет от свечи в руках Аграфены отбрасывал странные шевелящиеся тени.
Девочка в который раз подивилась предусмотрительности Пимы. Свеча горела под стеклянным колпаком, и гулявший по подземелью сквозняк не причинял ему никакого вреда. Иначе они могли бы остаться в кромешной тьме.
Комендантша и ее спутница переглянулись у входа в подземный коридор.
– Слышишь, кто-то орет?! – прошептала Коптильда. – Они уже отошли на порядочное расстояние. Коридор длиннее, чем я предполагала.
– Но зачем они вообще полезли под землю? – недоуменно спросила Кухарка.
– Искать сокровища, зачем же еще! – догадалась комендантша. – Тут когда-то жила одна старая ведьма. Наверняка успела кое-что скопить за свою долгую жизнь. Да только ничего этим паршивцам не обломится! Дом мой, а значит, все сокровища тоже мои!
– Поговаривают, здесь водятся призраки, – едва слышно произнесла Кухарка, поежившись.
–
Призраки-шмизраки! – Коптильда показала ей один из своих револьверов. – Ни один призрак не устоит перед этой пушкой!– Но я думала, что они бесплотные…
– Тогда тем более нечего бояться! Дунешь на призрака, он и рассеется в туман!
Комендантша вернулась в кухню и вскоре вновь появилась в подвале с зажженным керосиновым светильником в руках. На ее спине висел большой рюкзак.
– Пойдем! – позвала она Кухарку.
– Туда?! – ужаснулась та.
– А куда же еще?
– Вот уж дудки! Сокровища нужны вам! – заупрямилась она. – А мне-то какой резон туда тащиться.
– Так и быть, я с тобой поделюсь! – пообещала Коптильда. – Если будешь держать язык за зубами и не растреплешь обо всем моему жадному братцу.
– Вот это другое дело! – обрадовалась Кухарка. Она шагнула вперед Коптильды и остановившись в проеме обернулась. – Ну где вы там? Давайте поторапливаться!
Глава двадцать первая,
в которой Аграфена и ее друзья встречают ведьму Амалию
Аграфена, Пима и Триш двигались дальше по тоннелю, которому, казалось, не будет конца. Девочка то и дело поглядывала на свечку. Огарок с каждой минутой становился все короче. Она надеялась, что он продержится еще хоть немного.
Пима понял ее беспокойство.
– Не переживай, – сказал он ей. – У меня в кармане есть еще две свечи.
Аграфена вздохнула с облегчением.
Когда они уже порядком устали, коридор вдруг вывел их в просторную квадратную комнату. Вдоль стен валялись старые пожелтевшие кости, очень уж похожие на человеческие. Пол помещения был вымощен квадратной плиткой, черного и белого цветов, уложенной в шахматном порядке.
В дальней стене виднелся еще один темный проход.
Ребята вошли в комнату и огляделись.
– Не нравятся мне эти кости, – напряженно сказал Триш.
– А мне не нравится, что вы не смотрите себе под ноги! – заметил Акаций. – А вдруг здесь понаделано ловушек для таких вот простаков.
Едва он это сказал, одна из плиток под ногами Пимы с тихим щелчком ушла вниз.
Дверной проем, через который они вошли в комнату, тут же закрылся толстой чугунной решеткой.
– Я же говорил! – воскликнул кот.
Пима и Триш ошарашенно переглянулись.
– Как мы теперь выйдем обратно?! – воскликнул второй.
– Не знаю как вы, а уж я-то выйду! – усмехнулся Акаций. – Я запросто пролезу между этими прутьями.
– Не паникуйте! Просто нам придется двигаться дальше, – спокойно сказала Аграфена. – Может, на том конце коридора есть другой выход?
Она сама едва сдерживалась, чтобы не запаниковать, но не хотела показывать это своим и без того перепуганным друзьям.