Alchymia
Шрифт:
– А где вы его хранили?
– Под подушкой.
– Зачем?
– Что значит зачем?
– Эта вещь для вас очень дорога, так?
– Так.
– Настолько, что вы привезли её с собой в другую страну.
– Да. Мой отец не расставался с ней. Мой дед не расставался с ней.
– Но по нужде вы пошли без неё. Расстались.
– Это же... вы не понимаете? Как можно взять уроборос в отхожее место?
– Допустим. То есть эта вещь настолько ценна. Вы должны были сообщить о ней королю, чтобы он предоставил охрану для уро...бороса, пока вы находитесь на территории Нэжвилля.
– Вы учить
– Вообще-то он прав, - проговорил Флай.
– Но, Алмош, ближе к делу.
– Куда уж ближе? Я пытаюсь понять все обстоятельства. Вы никому не рассказывали об этой вещи?
– Никому.
– Совсем никому?
– В Нэжвилле никто не знал.
– А в Фейсалии?
– Знают мой старший сын, его мать и один мой друг.
– Сказать вам, что я думаю? Ваш уроборос сейчас скачет в Фейсалию. Быстро так скачет. И если даже король распорядится обыскивать всех на границе, то он опоздает.
– Нет!
– снова возмутился Сандар.
– Уроборос в Нэжвилле. Я точно знаю.
– В таком случае, говорите всю правду, иначе я отказываюсь вам помогать. И я вообще не обязан. Я подданный другой страны.
– Почему вы уверены, что уроборос в Нэжвилле?
– задал вопрос Флай.
– Алмош прав и ты что-то скрываешь?
– добавил Шепард.
– Хорошо, - сдался Сандар.
– Я показывал уроборос одной женщине.
– Что за женщина?
– поинтересовался Алмош.
– Она, как это сказать на вашем языке, - замялся посол.
– Проститутка?
– догадался Алмош.
– Что?
– Сандар явно не понял.
– Продажная женщина?
– подсказал Шепард.
– Да, - кивнул посол.
– Понимаете, я выпил и расслабился...
– Нашли, перед кем уроборосами хвалиться, - усмехнулся Алмош.
– Имя её знаешь?
– спросил Чен.
– И где это было, скажешь?
– Имя у неё было красивое. Миндаль.
– Это не имя, - ответил Шепард.
– Это прозвище.
– Я встретил её в трактире "Кинжал и свинья".
Услышав это название, Чен не сдержал смеха. Флай едва не засмеялся вслед за ним.
– Я что-то не так сказал?
– спросил Сандар.
– Всё так, - ответил Флай.
– Мы знаем этот трактир. Туда ходят все приезжие амма, как я понимаю.
– Если вы больше ничего от нас не скрываете, то разговор окончен, - проговорил Алмош.
– Нет, клянусь вам, - заверил посол.
– А чего ты заржал?
– поинтересовался сыщик, когда они вышли из покоев Сандара.
– Ты разве не замечал, как этот посол похож на свинью?
– ответил Шепард.
– Нет, но... Сейчас, когда ты сказал... И правда похож!
– Алмош заулыбался.
– Теперь вы пойдёте в этот трактир?
– спросил Флай.
– Хорошо бы. Только лучше с кем-то из местных.
– Со мной, - кивнул Шепард.
– Я и места эти знаю, и трактир. А ещё я знаю язык амма, это на всякий случай.
– В Фейсалии говорят на своём языке, как я понял?
– Ага. Так что мало ли... И нас с тобой там наверняка примут именно за амма. Ну, или за сарби.
– Сарби - это...
– Те, кто живёт на востоке. Они кочуют с шоносаром.
– Точно. Я читал. Так, может, пообедаем сегодня в этом трактире?
– Пообедаем, - согласился Шепард.
– Там отменная рулька.
– Только знаете что, - проговорил
Флай, - не нарывайтесь там ни на что, будьте так добры.– А что, у Шепарда есть такая привычка?
– спросил Алмош.
– Да у нашего короля точно такая же, - ответил Чен.
– Я его всё время боюсь одного оставлять.
– Не оставляй. Я с вами могу пойти.
– Ну, уж нет, твоё величество. А вдруг тебя узнают? Испортишь всё. С тобой останется Виктор.
II
Naga
Шепард хорошо знал трактир "Кинжал и свинья", ведь когда-то именно здесь собирались сторонники принца Густава, тогда ещё претендующего на трон Нэжвилля. Именно в этом трактире была устроена засада, в которой пострадали многие из королевской стражи, а Жюль был серьёзно ранен. От того погрома, который был учинён в "Кинжале и свинье", не осталось и следа. В трактире сменился хозяин, но название он оставил прежним, ведь заведение имело хорошую славу благодаря своей кухне.
Вместе с Алмошем они зашли в трактир, заняли один из свободных столиков, заказали вина и свиную рульку.
– Могу я задать тебе вопрос?
– заговорил Алмош.
– Валяй, - кивнул Шепард.
– Если ты не ответишь, всё нормально. Почему ты с королём на ты?
– Долгая история. Но вообще всё просто. Я знал его до того, как он стал королём, и даже до того, как его объявили принцем и наследником престола. И я понятия не имел, что он таковым является. А потом всё завертелось, я стал его телохранителем, но мы друзья, понимаешь?
– Понимаю.
– Могу я тогда тоже тебя спросить?
– Давай. Хотя я догадываюсь.
– Да, я про Инди. Почему ты говорил о вашей дружбе в прошедшем времени?
– Потому что он так решил. Его право.
– Ты не злишься?
– Злюсь. Но это не отменяет того, что он спас мне жизнь.
– Ладно. Скажи, что ты собрался делать дальше? Искать Миндаль?
– Было бы неплохо. Или ещё рано? В котором часу у вас начинают работать такие девицы? В Айланорте в салуне даже с утра можно было кого-нибудь найти.
– Да тут почти то же самое. Конечно, к вечеру их становится больше, но при желании можно пользоваться их услугами круглосуточно.
– Смотрю, ты в курсе дела, - усмехнулся Алмош.
– Давно тут живу, - хмыкнул Шепард.
– Тогда скажи, если я, предположим, сейчас сниму эту Миндаль, тут есть комнаты?
– В этом трактире нет, тут только подсобка, но вряд ли она тебя туда потащит. Либо она будет рассчитывать на то, что ты её куда-то поведёшь, либо банально задний двор.
– Куда здесь можно отвести?