Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Даниель пришёл очень быстро.

– Фамилия Корден вам о чём-нибудь говорит?
– задал вопрос Флай.

– Господин Корден - вдовец, его супруга скончалась от нервной горячки. У него есть двое сыновей. Имена сейчас не назову. Оба не женаты. Сам господин Корден служит на монетном дворе.

– Двое сыновей, говорите?
– задумчиво произнёс король.

– Верно.

– Может, я сейчас не очень хорошо поступаю, но... Я хочу предложить им невесту.

– Анаис?
– догадался Густав.

– Да. Просто познакомить. Я вроде как за неё отвечаю. Может ведь король сам заняться

подобным?

– Думаю, что может, - кивнул принц.

– Мне пригласить господина Кордена в замок?
– спросил Даниель.

– Да, и как можно быстрее. То есть если он придёт прямо завтра, это будет замечательно.

– Хорошо, ваше величество.

– Анаис точно будет не в восторге, - проговорил Густав, когда министр ушёл.

– Ну, может, эти братья Кордены будет посимпатичнее Стюарта.

– Да, а потом окажется, что они как раз и украли уроборос. И вообще хотят стать властителями мира.

– Как это возможно?
– спросил Жорж.
– Как может этот, ну вы понимаете, помочь стать властителем мира?

– О, это очень занимательно!
– оживился Густав.
– Надо соединить три элемента. Уроборос, единорога и плод короля и королевы.

– Единорога?
– переспросил Кафар.
– В смысле?

– В прямом.

– Нет такого зверя.

– Ходили легенды, что был, - ответил Флай.
– Но я думаю, что тут имеется в виду изображение. Я уже написал Рагнару в Сверигию. Может, он что-то прояснит.

– Ну, а плод?
– спросил Жорж.
– Ребёнок, что ли? Так у вас жены нет, ваше величество. Королевы, то есть.

– Мне гадалка недавно нагадала, что я очень скоро встречу свою суженую. В путешествии.

– А вы куда-то собираетесь?

– Пока нет. Но вдруг?

– Давайте без вдруг, - проговорил Густав.
– Я не хочу оставаться тут за короля. Сиди на троне, Флай.

– Хорошо, - улыбнулся тот.
– А что насчёт Греты? Не хочет ли она разузнать, что говорят в замке по поводу кражи?

– Опять?
обречённо вздохнул Жорж.

– Хорошо, я сейчас же этим займусь, - кивнул Густав.

За окном было уже темно, когда Шепард понял, что проголодался.

– Жрать не хочешь?
– спросил он.

– У меня нет денег, - отозвался Алмош.

– За счёт его величества.

– Ну, валяй, заказывай.

– Мясо?

– Мясо.

– Сейчас, - Шепард начал оглядываться по сторонам комнаты, но при свете одной лишь масляной лампы разглядеть что-либо было не так просто.

– Это ищешь?
– и Алмош дёрнул за верёвочку, висевшую рядом с кроватью.
– Вообще я думал, ты пойдёшь за едой.

– Ещё чего! Пусть принесут.

– Это тебя так жизнь при короле разбаловала?

– Завидуешь?

– Не имею такой привычки.

Очень скоро в дверь постучали. Шепард открыл.

– Чего изволите?
– спросил слуга.

– Мяса, хлеба и попить чего-нибудь, - ответил Чен.

– Сейчас всё сделаем.

– Как думаешь, это будет один человек?
– спросил Шепард, когда слуга ушёл.

– Скорее всего, - ответил Алмош.

– И как он сюда проникнет? Через окно?

– Или через дверь. Вариантов не так много. Но я просил тебя не болтать.

– Ты ведь скоро

уезжаешь?

– К счастью, да.

Шепард замолчал. Через некоторое время в дверь снова постучали.

– Жратва, - обрадовался амарго и пошёл открывать. На пороге стоял слуга с подносом в руках. Шепард пропустил его в комнату. Пройдя, тот поставил поднос на небольшой столик. Чен вдруг понял, что это был не тот слуга, который приходил первый раз.

– Приятного аппетита, - пожелал норт и развернулся к выходу, но Шепард прикрыл дверь.

– Что-то ещё, господин?
– спросил слуга. На нём был надет передник, внимательно посмотрев на который, Чен заметил выпирающую рукоять пистолета.

– Нам больше ничего не надо, - проговорил Алмош, выразительно глядя на Шепарда.

– Может, мне надо?
– возразил Чен, доставая свой пистолет.

– Ты дебил?
– тихо спросил сыщик.

– Вовсе нет.

– Я не очень понимаю, господа, - пролепетал слуга.

– Передник сними, - потребовал Шепард, направляя на него оружие. Норт послушался. Неспешно сняв передник, он вдруг очень резко кинул его прямо на Чена, а сам бросился к двери, от неожиданности Шепард выстрелил. Слуга влетел в дверной косяк и начал медленно оседать на пол.

– Всё-таки дебил, - проговорил Алмош, подходя к раненому.

– Это был другой слуга!
– бросая на пол передник, воскликнул Шепард.
– Я увидел у него оружие!

– А то я не понял, мать твою!

– Но...

– Я предполагаю, что он хотел нас усыпить, что в графине уже снотворное. Да я уверен, что первый слуга валяется где-то оглушённый. Мы бы могли притвориться спящими и увидеть, грабит он нас или только медальон забирает. Но из-за того, что ты дебил, мы, возможно, не допрём его до замка, потому что он окочурится раньше!

– Он жив?

– Пока да. Давай его перевяжем. И ты сам доложишь Латимору и королю, почему у нас важный свидетель в таком непотребном виде.

Вдвоём они разрезали простыню, соорудив подобие бинтов, и наскоро перевязали норта, который лежал без сознания.

Здесь же можно вызвать повозку?
– спросил Алмош.
– Или мы так его потащим?

– Ага, вызвать, - раздражённо усмехнулся Шепард.
– По телефону. Тут только слуг посылать... Но вообще я думаю, что у хозяина гостиницы должно быть что-то. У него позаимствуем. Будет артачиться, скажу ему, кто я.

– Тогда пошевеливайся, потому что этот шпендель сейчас сдохнет.

Шепард злился. Одновременно на себя, за то, что так уж вышло, что именно по его вине человек, которого нельзя было убивать, мог отправиться к праотцам в любой момент. Одновременно на Алмоша, потому что этот сыщик во всём был прав. Чен потребовал от портье встречи с хозяином гостиницы, и тот согласился, явно испугавшись грозного вида и тона амарго. Хозяин был на месте, и Шепард с порога заявил, что он телохранитель его величества и что ему нужна повозка с лошадью. Норт даже не попытался возразить. Вместе с Алмошем они перенесли раненого в предоставленную повозку, и Шепард сам взял в руки поводья. Когда они подъехали к замку, норт был ещё жив. Чен сразу же потребовал, чтобы пришёл Жюль. Когда Леруа взглянул на раненого, выражение его лица не обещало ничего хорошего.

Поделиться с друзьями: