Аленький носочек, или Рандеву с монстром во вторник
Шрифт:
Покраснев, словно вареный рак, девушка, кашлянув, попросила:
— Привезите запрещенный роман Люсьенды де Форт. “Хищница с яблочками”.
Том поперхнулся.
— Вы уверены?
— О чем речь? — спросила я, ничего не понимая. — Почему роман запрещен?
Джейн Кармери покраснела еще больше, а Том, наклонившись к моему уху, прошептал:
— Роман о любовных утехах. С ужаснейшими подробностями. Он запрещен для чтения, дабы сохранить нравственность народонаселения. И единственный изданный том хранится в королевской библиотеке.
Я усмехнулась. Ну да. У
— Ты же сможешь его достать и привезти? — уточнила я на всякий случай.
Портальщик кивнул.
— Это не проблема.
Джейн просияла, и именно в этот момент мы все услышали уже знакомую мелодию дверного звонка. Мы все замерли, тут же прекратив разговор. А у меня по спине побежали мурашки. Нет… Только не это…
— Это Найт, — безошибочно определил Том Кайтер. — Нужно уходить!
14.3
— Куда?! — запаниковала я.
— В другую комнату, конечно же! — фыркнула Джейн. — Давайте вот сюда… А там вылезете через окно!
Однако, перебежать мы не успели, отчетливо услышав, как распахнулась дверь.
— Он что, открыл ее без спроса магией?! — зашипела Джейн. — Ненавижу драконов!
А у меня от страха едва сердце из груди не выпрыгнуло. Бежать было некуда! Мы все слышали, как тяжелые шаги медленно приближаются к нам, и страх затягивал с головой.
В последний момент Том Кайтер прошептал какое-то заклятие, которое плотным туманом светлячков окружило нас в коконы. Яркая вспышка.
— Зар-раза! — простонала я.
Портальщик вот ушел. А на меня магия на этот раз не подействовала! Ведь Том создал не переход, а пытался именно воздействовать на нас магически! Причем, судя по всему, моя блокировка посчитала это или опасным, или ненужным… Итог был один — я осталась здесь.
— Шкаф! — толкнула меня Джейн Кармери к нужному предмету в гостиной, а сама кинулась прочь из комнаты, явно намереваясь драконищу задержать.
— Что вы себе позволяете, лорд?! Ворвались в мой дом! — услышала я ее возмущенную ругань и, не став больше ждать, распахнула дверцу указанной мебели.
Внутри рядами висели стройными рядами шубы. Чихнув в кулак от удушливого запаха лаванды, я забралась внутрь и закрыла за собой дверцу, отчаянно стараясь затаиться и не издавать лишних звуков.
Тем временем до меня отчетливо доносились голоса снаружи.
— Я должен пройти внутрь. Насколько мне известно, леди Джейн Кармери в отъезде. А у меня есть ордер на обыск ее дома.
— И что же она натворила такого, что вы заявились в нашу глухомань аж из столицы?!
— Извините, я все же сначала пройду.
Шаги послышались в комнате. Вот медом ему здесь что ли намазано? Или срабатывала так называемая чуйка?
— И что?! Что вы собираетесь здесь искать?! Представьтесь сначала!
Кажется, Монстр впервые вообще обратил на девушку хоть какое-то внимание кроме того, чтобы убрать ее с дороги. Сквозь
щель в шкафу мне было немного видно происходящее. Мужчина развернулся к хозяйке дома.— Лорд Найт Кайтер. Дракон. И, как я уже сказал, у меня есть бумаги на осмотр данного дома.
14.4
Щелчок пальцами, и перед девушкой прямо в воздухе повис развернутый свиток, который она очень внимательно прочитала, а после поджала губы.
— Хорошо. Но если вы что-то повредите здесь или поцарапаете, то будете возмещать. Закон для всех закон, лорд Найт Кайтер!
— Поврежу? Поверьте, леди, у меня вполне хватит средств не только возместить деньги за поцарапанную мной мебель, но и купить весь Зарт со всеми его домами, жителями, окрестными селами и деревнями. Хотите это проверить?
— Дракон! — лишь фыркнула в ответ девушка.
— К слову, с кем имею честь разговаривать?
Джейн Кармери на мгновение замолчала. Мы совсем ничего не успели обсудить по поводу легенды, и теперь могли попасться на таких вот мелких деталях.
— Поппи, — все же выкрутилась девушка. — Поппи Кармери. Я родственница Джейн Кармери.
— Вы совершенно не похожи, — заметил мужчина, чуть прищурившись, а после сделал несколько шагов по комнате.
С деловым видом осмотрел стол, выдвинув несколько ящиков. Очень бегло. Не найдя ничего того, чтобы могло его заинтересовать, он их закрыл обратно. После осмотрел тщательнейшим образом полки с книгами, усмехаясь каким-то собственным мыслям.
Хотя! Судя по книжным пристрастиям настоящей Джейн Кармери, там было над чем посмеяться! Наверняка этот гад будет считать, что именно я — любительница излишне откровенных любовных романов!
— Эта комната принадлежит Джейн? — уточнил мужчина.
— Да… — ответила лже-Поппи.
— Любопытно.
Найт Кайтер прошелся еще немного по комнате, а после остановился возле шкафа, где я сидела, затаившись, словно мышь. У меня, как назло, от нервов даже икота началась, и теперь я отчаянно зажимала себе рот ладонью, боясь себя выдать.
А Найт продолжал смотреть на шкаф. Хотя, казалось, что сквозь узкую щелку между старыми деревянными дверцами и ворох шуб и пальто, он видит меня. Смотрит в самую душу!
— Вам интересны погрызенные молью вещи? — усмехнулась вдруг Джейн, подходя ближе к дракону. — Открыть?
Меня всю затрясло. Сейчас он откроет, и что дальше? Как мне объяснить мое появление? Что решила приехать срочно обратно домой? Потому воспользовалась порталом? А как объяснить то, что я в шкафу?
Блинский блин!
14.5
— Да нет, не стоит. Думаю, моль, обитающая в этом шкафу, и так в не слишком выгодном положении. Не хочу пугать несчастную еще больше, — бархатный голос будто бы сделался чуть ниже.
— Обычная моль. Я ее травлю периодически лавандой и магией, но знаете, она такая… — попыталась выкрутиться Джейн Кармери, но мне отчего-то показалось, что дракон говорит вовсе не о насекомом, пожирающем шубы.
А потому объяснения девушки прозвучали как-то уж слишком жалко.