Андрей Белый, Алексей Петровский. Переписка
Шрифт:
Видрикь повернулся къ ней.
«Ты чего это?»
Лепи бросилась па землю, слезы ручьями текли по ея лицу.
«Вицшкъ ... ты не ... любишь меня!»
Но вь этоть же иоментъ Видрикъ за-шикалъ:
«Ш-ш! Клюегь!»
Удочка согцулась, выпрямилась, и на С0ЛНЦ1; .(аблесгЬла чешуя больпгого окуня. Видрикъ схватилъ его за хвость п съ силой ударилъ рыбой о скалу.
1.\-а, чоргь,» вскрикнулъ онъ, вео. полный торжества победы. «Ты это надъ кЪмъ изд'Ёвался? Думалъ, что самый умный на ц^омъ св^т*, ты-то! Посмотри, Лени, сколько вь пемъ еще .!лости!>
№ 4.
<Бал-пйск1й Адьманахъ» Аргусь.
25.
Но ,1енн ужо не вп:ыа ничего. Оть слезъ
Снова она В7. саду. Тмчио снТ^тмь пп-д;рыта .)емл11: лепестки опавшагп цв1;та черемухи покрыли п платья и кудри ку-колъ.
И кукламд, снятся сны:
. . . Въ воздухе стоить ЗВ11Н1. КиЛОЬ'ОЛЬ-
чиковъ: то ?Ёдутъ прпнцы. Онп спъшатъ тгодняться къ замку, и мант1н на пле-чахъ у инхь разв1;ва111тся. |;ак1, орлнныя крылья. Передъ нпмн шествушть музы-ланты, съ непок]1Ытыч11 тливами. въ вЬнкахъ изъ васильковъ. И арфы поютъ гпмнъ люовн. Внтъ. распахну.шсь ворота. Въ1;:мка1чтт. принцы, и одинъ изъ нихъ. склонпвь колънп. спрашнваетъ: «Это вы — зачарованныя п|1инцекы?>
? Мы. ..> раздается стыдллпый огиГ.т-ный шопотъ.
Но — ахъ — почему у принцесзь па лииахъ Ьдкая насмЪшка?
<Барышни, да поглядите же па С;М1 въ зеркало!»
А-ах1.1 0гг. солнца онЪ .<агор'Ьли, по-чернъли. какъ арапы!
Лени опустилась пере,|ъ куклами па колЪни.
.1егк1П вЪтерокъ пр'Жесся надъ игр-, хушкьй Черемухи и стряхнулъ послкдп)" Лепестки. .. ПослЬзн1е. — больше ихъ наверху не оыло. Деревья стали темно-зелеными. ;{емля же подь ними оыла б'Ь-лая. какъ въ тих1й зимн1п вечеръ. На зтомъ бъ.юмъ ковръ склонила кол-Вял .маленькая дЪвочка съ увядшим ь цвЪг-комъ въ внлосахъ. Грудь ея рвалась отъ тоски: такъ трепещетъ сердце жертвы пылающей гдТ>-то на ппднебеснимъ алтаре, — сердце Жертвы, отклоненной богами! ..
Съ эстонскаго 11ерев;;ла Е. Г|101'0||ьсол.
"^Гг^- ^•\" г.
'Балт1Йск1й Альманахт» Аргусь.
Л? 4.
Мнхаилъ Биржишка.
Обзоръ литовской литературы.
II рвдлагт.чыи о ни.на пни чипкчпе.ий „Балтгйекаго Альманаха" о'1гр1,ъ при-иайясжипп, перу понуляртьишаго въ Литвл ийществсннаго ё/ьятс.т н поборника м д/ьл) немвисилосши Мчаонм
Биржашки, выпуоиивтемь его атЛл.п-нок брошюрой въ В/иыю, в<. Л/И году, ошкуаи мы заимствуемо гто сдинситгп-пое обозр/ыые .гитовскок литературы чт русском!, язык1ь. 1'е(1акц'1Я.
Народная поэз1я. Д^ сихь П1)11ъ собрана 1! ипуп.шкоцани не менЬе 7000 ли-тсвскихъ наридныхъ пЬсень и1а111а) н пхъ ра|иа11Т111)Ь п около '^500 папТ.вовъ. кромт, тоги, болЬе 2000 скаипкь, сказа-н1н, легендъ, \] съ Л11Ш)шмъ тысячи загадок!., ПОСЛОВИЦ!, II П0Г1>В<1||.1КЬ.
Большинствн пЬсепь — лн|1Н'1ескп1. свадебныя, похироиныя, сс.чсПпыя, сель-ско-трудовыя и вообще бытовыя. Эти П'Ёсни, преимущественно (П]») коня» (до 50 проц. пЬсенъ) II >щы 11уту> (30
ПрОЦ.), проникнуты ЧИСТЫМ!.. нЬжнымг.
чувствомъ, отличаются "бразностыо иы-ражен1Я и мелодичностью напЬва.
Усл1>В1я овремепноп жизни (ПОСЛТ, уничтожен1я кр1-,П11стнич1'ства|. все рЬз-че ди|||ференш!рующ1я ппщество. разла-гаюш1Я деревню н ея ибщественност!.. усиливающая тягу изъ деревни и внося-щ!я В1. нее мЪстечково-городскую культуру, неблагопр!ятны для нарчдноП п1'.с!1и < патр1архалы11Р-» - крт.ностниче-скихъ временъ. Она все чаще уступает!, лгсто малокультурной частушк'Ь (|1а1-пизка), тюг.да д'о же, чш и с1а1па.
или литературнычъ п1;снямъ: .('траздаса, Ве-нужиса, Баронаса. К11то11Ыя уже давно распеваются ? ]1ар(|Д(1МД. и попадають иногда въ сборники на1111дныхъ пЬсенъ.МенЬе извЬстпь! вд. ученомь и лич-ера-турномъ М1р(; ЛИР1ВСК1Я сказки (равака). Главные ихъ сюжеты "бщи всему аз|ат-ско-европейск(1му м|ру. БолТ.е самобы-тенъ мИ(|1адогическ1й :1Леменп.. и вообще СИЛЬВЫ еще отзвуки дол-Ье сохранив-шагос-я (всл1;дств1е лоздняго иодчинен1я
литовцевъ хрнсианству) двоевЬ111я н'.мЬ-шен1я дохрпст1анскихъ вЕрован1и съ хри-ст1анскими). дающ1е богатый матер1алъ изслЁдователямъ на1)одныхъ в1;рован1Й.
Христ1анск1я легенды сравнительно немногочисленны и .мало (1|1пгинальны: вл1-ян1е хр1!ст1анства на народное творчество проявилось преимущественно вньшпимъ образомъ — подстановкою хрисдчанскихъ понят1Й, часто просто на-зван1й при со.хранен1Ц прежни.чъ сюже-. говъ.
Довольно богатъ животный иносъ.
II.
XVI, XVII и XVIII вЬна. Колыбелыо .штивскнн ппсьменности является .Чалая I прусская) Лптва. Герногъ .\льбрехгь прусск1й, насаждая въ своихъ владьн!-ихъ ре11ифмац1ю. ста]1ался. чтобы < слово БожМе» распространилось между всЬми его подданными, ш> т. ч. пруссами и ли-товнамп. Въ основанном ь (1."144-) имъ же кенигсбергскомъ университет!; онъ учре-дплъ несколько стипенд|й для литовскнхъ пасторовъ п проповЬдннковъ. поо1прялъ пхъ къ соетавлеБ1Ю религ10зныхъ княгъ на лптовскомъ язык!., давалъ ((Н1ъ,и его нреемнпки) нужнь1я средства для издания ихъ. Пр1:н11ессора униве]1ситета Ста-нпславъ Рапагелиннсъ (ум. 1545) в .\брагамъ Кульва (ум. 1545). уроженцы Великой ( позднТ.е русской) Литвы вз-вКстны. какъ первые пе11еводчики духов-1!ыхъ пЬсенъ и псалм.'въ. Стипенднсты — пасторы Ма|1тин!, Мажпидисъ (ум. 1.5(12), Балтр. Вилентасъ (ум. 1587), 1г1насъ Бреткунасъ (\Ъ'.',Ъ —ПИ)'') и дру-
№ 4
'Ба,тт1Йск!й Лльмаимхь» Лргусь.
27
пе 1И'111'Н11дятъ катехизисы, ('канге.ия, пости.ны. тухмвныя пЪсни. Выдакш^си знатокъ литсвскаг" языка Бреткунасъ оставил!, вь рукиппси перевидь Библ1и. Первая литивская книга — катехизисд. 1547 года въ переводе Мажвпдиса.
ЗО-Л'Ьтняя война на полстол1;т1я пре-риала литературнун! дЬятельность пасто-рсвъ; она возобновилась лишь во втп|1он половинЪ \\'11 в-Ька п особенно усилилась въ Х\'111 вЪкЬ. Возрастан1е 11нте11е-са въ литовско-пртсскомъ, преимущественно пасторско-учительекомъ обществ]; къ самобытн1>культурны_мъ осибен-нпстямъ литовскаго народа шло на]1яду. отчасти въ зависимости отъ постепеннаш исчезновен1я нтоп. уничтожаемой прежде католическпмъ мечомъ. а затЬмъ проте-стантскимъ просвЪщен1емъ. самобытности. Появляются грамматика и словарь Гаака. Ругиговъ. Клейна. Мнльке.
Убаюканный чиновничье-насторской опекою, забитый крТ)ПостН11Й литовский народъ окультуривался по прусскому образцу. П только въ половинЪ .\УП1 вк-ка появляется (изд. 1818), какъ пассивный протестд, противъ тяжелыхъ 1;]»Т,-постныхъ услов1Й и только-что успленна-го свГ,жею колонизац1ею напора нЬмет-чины, знаменитое произведен1е круппЛй-шаго литовскаго поэта, пастора Крист. Дуонелайтиса (1714—1780), написанное гекзаметромъ: реалистическ1я пдил-л1и изъ жизни литовской деревни.
Кь Великой ЛитвЬ лптовск1й языкъ не употреблялся въ письм!; почти до конца Х\'1 вт,ка. Патр1отическо-нац1ональныя тензенц1И бол'Ье или менЪе яркою чертою проходятъ черезъ пер1о1ъ рефо]1мацюн-П1.1\ъ бурь въ ЛитвЪ (Х\'1 до XVII в.). Породивши обширную полем11ческу[о литературу на латинскомъ, польскомъ и бЪ-лпрусскомъ языкахъ. Проникнуты ими литовск1я ЛЕТОПИСИ (на бьлорусскомъ языкЬ). истор1и Стрыйковскаго (на польскомъ), Кояловича (на латинскомъ) и друпе.