Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Подняв голову, он встретился взглядом с Норой. Она наклонилась вперед и поцеловала его. Поцелуй превратился в укус, расцарапавший его нижнюю губу. В одном поцелуе он попробовал медный вкус его крови, сладость ее тела, соль его спермы. Нависая над ним, Нора оседлала парня.

– Это действительно безопасно?
– спросил он, нервничая, когда она взяла его пенис и начала направлять его внутрь себя.

– Не волнуйся, - сказала Нора, лаская губами его плечи и грудь.
– У меня самая лучшая спираль на свете.

– Окей, -

выдохнул он.

Более чем окей. Ее тело горело огнем и он стонал, от ее наполняющего его тепла. Она двигалась, и он двигался вместе с ней, внутри нее.

– Если вы уверены, мэм.

– Очень уверена, - сказала она, двигаясь на нем вверх-вниз.
– Проверено на практике.

* * *

Сюзанна медленно повернулась и оказалась лицом к лицу с отцом Стернсом. Он стоял, глядя на нее с едва скрытым изумлением.

– Мисс Кантер, как приятно видеть вас снова.

Сюзанне потребовалось целых три секунды, чтобы восстановить дыхание хотя бы для того, чтобы заговорить.

– Отец Стернс... Простите. Я просто хотела посмотреть на святилище.

– В десять часов вечера в субботу?

Он поднял бровь, глядя на нее.

Сюзанна ломала мозг, пытаясь найти идеальную ложь. Но ничего не приходило на ум, и что-то подсказывало ей, что что бы она ни сказала ему, он все равно видел ее насквозь. Поэтому девушка решила рискнуть, действительно рискнуть и сказать ему правду.

– Я провожу о вас расследование, - призналась она.

– Да, я знаю.

– И это вас не беспокоит? Не удивляет?

– Ни капельки.

Она подняла подбородок и уставилась в его стальные серые глаза. Сталь, идеальный цвет для их описания. Никогда в жизни она не видела более жесткого взгляда.

– Говорят, можно отличить невинного человека от виновного, арестовав его. Невинный человек паникует и ходит по своей тюремной камере. Виновный же расслабляется. Он пойман. Его нашли.

Она увидела, как в его глазах промелькнули искорки веселья.

Он шагнул вперед. Проходя мимо нее, он опустил голову и прошептал ей на ухо: - Я не боюсь вас.

Сюзанна вздрогнула. По какой-то причине от близости его рта к ее уху и его бесстрашия внутри нее зародилось новое ощущение, весьма приятное. Развернувшись на пятках, девушка последовала за ним по центральному проходу храма.

– Я получила донос на вас. Факс с вашим именем и именами двух других священников, претендующих на место епископа. Рядом с вашим именем кто-то поставил звездочку.

– Абсолютно ужасный знак пунктуации, соглашусь с вами.

– Когда указывает на сноску в конце страницы. А она говорит: "Возможный конфликт интересов. Можете пояснить, что это за конфликт интересов?"

Отец Стернс остановился возле латунной доски с римской цифрой I на ней. Девушка стояла в нескольких шагах от него, и на этой дистанции да еще с его ростом было проще заглянуть в его глаза.

– Я хорошо осведомлен обо всех своих интересах

и уверяю вас, между ними нет никаких конфликтов.

– Быть священником и проявлять интерес к детям – это конфликт интересов. Разве вы не согласны со мной?

– Я бы согласился, если бы это был нездоровый интерес к детям. Такого у меня нет. Если вы мне не верите, можете поговорить с каждым родителем в этом приходе.

Уверенность Сюзанны, что Отец Стернс был каким-то сексуальным хищником слегка пошатнулась при его спокойной убежденности. Но она продолжала, с решимостью найти какую-нибудь трещину в его броне.

– А что насчет Микаэля Димира? У вас нездоровый интерес к нему?

– Я не могу и не стану обсуждать с вами Микаэля. Я его духовник.

– Вы также духовник Норы Сатерлин?
– спросила она, специально делая акцент на слове духовник.

Наконец-то казалось, она дождалась хоть какой-то реакции от него. Мужчина тяжело вздохнул и повернулся к ней снова. И снова ее ошеломила его невероятная привлекательность. Почему настолько привлекательный мужчина выбрал обет безбрачия, в то время как он мог получить любую женщину на земле?

– Да.

– Вы спите с ней?

– С прошлого понедельника больше нет.

Теперь настала очередь Сюзанны тяжело вздохнуть.

– Я не могу добиться от вас прямого ответа. И в вашем случае это только все осложняет.

Он скрестил руки на груди и пристально посмотрел на нее.

– Если бы вы задали мне нормальный вопрос, а не просто кидались обвинениями, то могли бы получить нормальный ответ. Вы никогда не встречались с Элеонор Шрайбер, женщиной, которую вы знаете под именем Норы Сатерлин, не так ли?

– Нет.

– Для вас это обычная практика, совать свой нос в личную жизнь женщин, которых вы никогда не встречали и которые ни причинили вам никакого вреда?

Сюзанна закатила глаза.

– Боже, вы католически священники просто мастерски давите на чувство вины.

– Я очень хорош в своем деле, - сказал он, и в его глазах сияло веселье.

Какой человек найдет этот разговор забавным? В придачу к его глазам у этого священника даже яйца были из стали.

– Я все еще жду вопрос, мисс Кантер. Если вы сможете задать его, не вмешивая оскорбления, то я, наверное, сочту возможным на него ответить.

– Хорошо. Вот один из них. Почему вы стали священником?

– Я рад, что вы начали с такого простого вопроса.

Сюзанна не могла удержаться от тихого смешка.

– Это был простой вопрос.

Она все же улыбнулась. Он сделал паузу, казалось, обдумывая свои слова.

– Я не был воспитан католиком, и встретил их впервые лишь после того, как меня не отправили в школу иезуитов в Северный Мэн в возрасте одиннадцати лет.

Сюзанна внутренне поморщилась. Она не могла себе представить, как маленького ребенка могли отправить в школу в самую задницу мира.

Поделиться с друзьями: