Анна, Ханна и Юханна
Шрифт:
Когда она летом приехала домой – бледная, тонкая и серьезная, – меня просто разрывало от нежности. Мы бок о бок работали в саду, но она ничего не рассказывала, а я так и не отважилась спросить.
Анна временно устроилась на должность корректора в газете.
Рикард Хорд.
Я думала о нем с самого начала.
Мои мысли о нем касались многих вещей, его светлосерых глаз, обрамленных ресницами, которым могла бы позавидовать любая женщина. Таким же чувственным был его рот. Многие считают глаза зеркалом души. Но я всегда понимала, что бархатистые карие глаза могут лгать так же, как светло-голубые. Я знала, что именно рот
Никогда в жизни не видела я такого чувственного рта, как у Рикарда, – большого, с полными губами, с уголками, которые то и дело поднимались, когда он смеялся или проявлял любопытство. Он был очень молод, но в углах глаз уже были видны лучики симпатичных морщинок.
Он умел смеяться.
Умел он и рассказывать – одну захватывающую историю за другой.
Он отчаянно мне кого-то напоминал, но я никак не могла понять кого, потому что он не был похож ни на одного моего знакомого. Только несколько недель спустя, когда я сидела дома, пила кофе, и ко мне без предупреждения ворвался Рагнар, я поняла. Поэтому я нисколько не удивилась, когда мне однажды позвонила Анна и срывающимся от паники голосом сказала:
– Выяснилось, что он просто бабник, мама!
Я не помню, что я ей ответила, помню только, что долго сидела потом у телефона и думала, что Анна нисколько не похожа на Лизу, совсем не похожа.
Именно тогда, когда Анне исполнилось двадцать три года, в тысяча девятьсот шестидесятом году, я поняла, что мы ничего не можем сделать для наших взрослых детей.
Рикард мгновенно очаровывал всех – родственников, друзей и соседей. Хуже всего было с мамой. Она буквально таяла, когда видела этого парня. Было очень забавно видеть, что и он относился к ней с большой симпатией и уважением. Он никогда не смеялся над ней, как это делали мои братья, но, напротив, всегда слушал ее с большим интересом.
Мне он однажды сказал:
– О ней надо написать книгу.
– Не думаю, что она может многое рассказать!
– У нее древний образ мыслей и оценки. Ты никогда не думала, что она последний представитель исчезающего поколения?
Я удивилась, но была вынуждена признать его правоту и внезапно, повинуясь какому-то импульсу, рассказала Рикарду о дне рождения Рагнара и о сделанном мной открытии.
– Ее изнасиловали в двенадцать лет, а в тринадцать она родила. Ее считали шлюхой, – сказала я.
– Господи, какой ужас!
Я тут же раскаялась в своих словах, подумала, что предала маму, и попросила Рикарда никому об этом не рассказывать.
– Я не хочу, чтобы Анна знала, – пояснила я.
– Я не понимаю почему, – недоуменно произнес Рикард, но обещал хранить молчание.
В августе они обручились, Анна вернулась в университет, а Рикард уехал в Стокгольм, где получил место в крупной газете.
– Так вы собираетесь поселиться в Стокгольме?
– Я же должна следовать за мужем. Да и мне будет легче найти там работу.
Анна говорила, что ей грустно, но лгала, и я знала это. Она была рада переезду и новой жизни в большом оживленном городе, рада тому, что сможет бежать от меня и моих глаз, которые слишком много видели.
– В Стокгольм ходит много поездов. Сядешь в поезд и уже через несколько часов сможешь обнять меня.
Арне и я, как истинные гётеборжцы, побаивались столицы и считали, что она принадлежит какому-то другому,
неправильному миру. Мы думали, что стокгольмцы злые и шумные – такими мы представляли их по радиопередачам и по отдыхающим, приезжавшим на лето провести время на наших островах.Но нам пришлось изменить наше мнение и отношение. После первого же визита в Стокгольм мы преодолели страх. Народ в Стокгольме оказался в подавляющем большинстве вполне приличным. Одевались все скромно, а высокомерие им было свойственно меньше, чем иным гётеборгским задавакам. Город оказался очень красивым, мы слышали об этом и раньше, но он все равно нас очаровал. Мы гуляли с Анной вдоль Стреммена и смотрели на облепивших набережную рыбаков с сачками.
Но своим рассказом я опередила события. Сначала была свадьба, которую сыграли в нашем доме у моря. Там я познакомилась с Сигне, матерью Рикарда, и начала многое понимать.
Свадьба обошлась нам в копеечку – это надо признать. Как сказал Арне, родили дочь, да уж… Но я почти забыла свадьбу. Я едва помню, как целую неделю готовила еду, как дом постепенно наполнялся молодежью, танцами и музыкой. Хорошо запомнила я только Сигне.
На свадьбе я сразу поняла, на кого она похожа, хотя внешнее сходство было невелико. От сватьи пахло духами, лицо покрывал густой слой пудры, а губы были ярко накрашены. Она говорила о чем угодно, кроме действительно важных вещей. Но самое главное, у нее были такие же светло-голубые глаза и такой же взгляд, как у дамы в маске из слоновой кости.
– Поверхностная и глупая, – сказал Арне после свадьбы.
Хуже того, подумала я, она еще и холодна как лед.
– Мальчик – воск в ее руках, – заключил Арне.
Я согласилась, но не сказала, что таких мужчин вообще очень много.
– Наверное, у него был хороший папа.
Арне облегченно вздохнул – разумеется, у парня был отличный отец. Мы слышали, что отец Рикарда умер, когда сыну было двенадцать лет. Правда, мы тогда не знали, что он покончил с собой.
Прежде чем отправиться в свадебное путешествие в Париж, Анна решила поговорить со мной. Мы расставляли в подвале бутылки, когда она спросила:
– Мама, что думаешь о Сигне?
Я рискнула ответить начистоту:
– Она очень похожа на твою бабушку по отцу, Анна.
– Значит, я права, – сказала она. – Спасибо за откровенность.
Но я не была до конца откровенна. Я не сказала ей ни слова о том, что и сама она похожа на свою бабку, если не характером, то, во всяком случае, внешностью. Я думала о том, как сильно Рикард влюблен в Анну, и о том, что любовь часто является отражением внутреннего стремления находиться рядом с тем, кого любишь.
Мне было тревожно, пока их не было, и я успокаивала себя обманчивыми уверениями в том, что наступили времена новых, разумных молодых людей.
Думала я и о том, что не такая уж она и безумная, эта Сигне из Юханнеберга.
Я много думала и об обручении. Почему Рикард тогда не познакомил нас со своей матерью? Он нас стеснялся? Нет, это было не в его духе. Да и сам он не блистал происхождением, его отец был коммивояжером. Во всяком случае, по документам.
Теперь я поняла, что он стеснялся своей матери. Я читала это в его глазах во время свадьбы, когда он сильно смущался, боясь, что мы изменим к нему отношение из-за ее хвастливой болтовни. Но я также поняла, что он никогда в этом не признается и будет, как Арне, защищать и оправдывать ее.